﻿1
00:01:03,000 --> 00:01:46,200

*PK*

תורגם מאנגלית על ידי - אלעד גולן

תורגם וסונכרן על ידי MohdAsriDungun

3
00:01:46,361 --> 00:01:48,346
כמה כוכבים יש בשמים?

4
00:01:49,173 --> 00:01:51,086
האם אי פעם ניסית לספור?

6
00:01:53,824 --> 00:01:58,601
יקח לך לפחות 6000 שנה, רק כדי לספור את כל הכוכבים בגלקסיה שלנו. 

7
00:02:00,045 --> 00:02:02,085
אבל כמה גלקסיות כאלה יש לנו ?

8
00:02:02,513 --> 00:02:05,688
מדענים אומרים שיש בערך שני מליארד או יותר.

9
00:02:06,647 --> 00:02:08,123
,לכן, זה הגיוני

10
00:02:08,599 --> 00:02:11,709
כי מעבר לכוכבים ביקום ...

11
00:02:12,201 --> 00:02:15,311
יש כוכב לכת שבו חיים בני אדם כמונו.

12
00:02:16,191 --> 00:02:20,056
כמונו, הם עשויים להביט לירח ולמאדים כדי לחפש מישהו.

13
00:02:20,095 --> 00:02:24,341
לכן זה הגיוני שהם גם ינסו למצוא אותנו כאן.

14
00:04:13,205 --> 00:04:16,004
רג'סטאן - הודו

15
00:06:13,805 --> 00:06:17,734
הגנב לקח את השלט הרחוק של החללית,

16
00:06:18,416 --> 00:06:21,567
ללא השלט הרחוק, הוא לא יכול לחזור בחזרה לביתו.

17
00:06:22,344 --> 00:06:24,344
הוא לא יודע את השפה שלנו,

18
00:06:24,907 --> 00:06:26,558
ואין לו כאן חברים.

19
00:06:26,986 --> 00:06:30,827
לבד, חסר אונים, הוא חשב רק על דבר אחד...

20
00:06:31,206 --> 00:06:33,221
איך אני אוכל לחזור הביתה עכשיו?

21
00:06:55,847 --> 00:06:59,220
החיים מתקדמים ואני נשארת מאחור

22
00:06:59,245 --> 00:07:01,434
נתיבים חדשים, הרבה פניות חדשות

23
00:07:02,058 --> 00:07:04,895
כדי ללכת למקום רחוק

24
00:07:04,920 --> 00:07:07,332
חלומות על אהבה

25
00:07:07,974 --> 00:07:10,856
Who will ever knew otherwise 

26
00:07:10,880 --> 00:07:14,118
אני אמצא איזה גבר זר

27
00:07:14,142 --> 00:07:16,903
שיגע לי בלב

28
00:07:16,927 --> 00:07:19,895
שיגרום לי לחייך, ולבכות..

29
00:07:44,280 --> 00:07:46,000
מצטערת, אבל הרמתי את היד ראשונה.

30
00:07:46,500 --> 00:07:49,200
אני מצטער, אבל אני שאלתי אותו ראשון .. אחרי זה את הגעת.

31
00:07:49,500 --> 00:07:52,065
תראה, אני מעריצה גדולה של אריבאנש ריי באג'חאן.

32
00:07:52,100 --> 00:07:54,962
אבל אני בנוסף מעריץ גדול גם של אמיטאב באג'חאן.

33
00:07:54,963 --> 00:07:58,100
אני קראתי את כל השירים שהוא כתב מאז גיל 10.

34
00:07:58,231 --> 00:08:01,343
מגיל חמש אני זוכר בעל פה את כל השירים שלו, אפילו בלי דף..

35
00:08:01,367 --> 00:08:05,517
אז מי יקח אותו? האם החלטתם?
- תן אותו לי, הוא לא מבין בשירה.

36
00:08:05,976 --> 00:08:06,976
100 אירו.

37
00:08:07,540 --> 00:08:08,921
40 100 אירו בשביל כרטיס?

38
00:08:09,683 --> 00:08:13,048
בשביל כרטיס שחור? 
- לקח לי מעל 6 שעות לעמוד כאן בתור.

39
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
זמן זה כסף.

40
00:08:21,718 --> 00:08:23,134
קדימה לך להקשיב להופעה.

41
00:08:23,444 --> 00:08:25,471
לא,קדימה לכי את להקשיב. ליידיס פירסט.

42
00:08:27,796 --> 00:08:30,368
חכי, מה אם כל אחד מאיתנו ישלם חצי ממחיר הכרטיס

43
00:08:30,709 --> 00:08:32,026
בחלק הראשון, לפני ההפסקה את תשמעי את ההופעה

44
00:08:32,051 --> 00:08:35,730
כך שלאחר ההפסקה אני אוכל לשמוע גם את אדון אמיטאב. 

45
00:08:39,229 --> 00:08:40,293
לעזאזל, זה רעיון מעולה!

46
00:08:43,355 --> 00:08:45,688
10..20..30..40

47
00:08:45,712 --> 00:08:48,132
50..6 - 96

48
00:08:49,155 --> 00:08:50,163
יש לנו 96.

49
00:08:50,654 --> 00:08:53,083
תן לנו קצת הנחה. אנחנו מאותה המדינה.

50
00:08:53,106 --> 00:08:56,939
תחי הודו, אחי, וונדה מטארם! (המנון הודי). 
100 אירו.

51
00:09:05,587 --> 00:09:08,015
דוד, אתה יכול להלוות לנו 4 אירו?

52
00:09:08,133 --> 00:09:10,570
קח את השעון שלי, מחר אני אבוא לתת לך את הכסף בחזרה.

53
00:09:10,863 --> 00:09:12,558
בבקשה דוד, זה הכרטיס אחרון.

54
00:09:13,241 --> 00:09:16,431
אבל האולם כבר מלא, לא נשארו עוד כרטיסים.

55
00:09:16,764 --> 00:09:20,406
לא, דוד. יש שם בחור, שמוכר כרטיס בשוק שחור.

56
00:09:21,167 --> 00:09:22,842
איזה חוצפה.

57
00:09:23,032 --> 00:09:25,881
השם הטוב של המדינה שלנו נהרס בגלל אנשים כאלה.
- נכון?

58
00:09:26,809 --> 00:09:29,459
תשארו כאן, אני אביא לכם את הכרטיס.

59
00:09:30,959 --> 00:09:31,959
תודה לך.

60
00:09:54,518 --> 00:09:55,518
דוד?

61
00:09:55,739 --> 00:09:57,922
מי? - מי שואל? איפה הכרטיס שלי?

62
00:09:58,001 --> 00:09:59,184
הו הכרטיס?

63
00:09:59,366 --> 00:10:00,795
100 מיליון אירו.

64
00:10:01,311 --> 00:10:02,961
יא רמאי עקוב מדם.

65
00:10:03,286 --> 00:10:05,754
שקרן! טיפש! קפיטליסט!

66
00:10:05,778 --> 00:10:09,301
תשמרי על הפה שלך. - אתה תשמור על הפה שלך!

67
00:10:11,324 --> 00:10:14,443
- אבטחה!. - עכשיו לך ותכנס פנימה.. חמור!

68
00:10:14,816 --> 00:10:17,316
.. בואי בואי.

69
00:10:18,798 --> 00:10:20,713


70
00:10:20,737 --> 00:10:22,324


71
00:10:22,903 --> 00:10:25,221
למה אתה בורח מכאן? לך ותפוס את החמור!

72
00:10:38,966 --> 00:10:40,213
זקנים בימנו..

73
00:10:40,743 --> 00:10:41,942
זה מאוד מוזר לדור שלנו.

74
00:10:42,212 --> 00:10:43,393
פשוט תעזבי את זה.

75
00:10:43,821 --> 00:10:44,846
מה שקרה, קרה.

76
00:10:45,251 --> 00:10:46,608
איך אני יכולה פשוט לעזוב את זה?

77
00:10:46,742 --> 00:10:50,076
הוא ישב שם ויקשיב להופעה, ואני אשב כאן.

78
00:10:51,727 --> 00:10:54,758
הזיכרונות שלנו לעתים קרובות נפגעים מהרגע, וכי למה.

79
00:10:55,059 --> 00:10:56,471
ראי את העתיד, נופפי עם ידייך, מחכים לנו.

80
00:10:56,693 --> 00:10:57,899
אנחנו בדרך קדימה.

81
00:10:59,041 --> 00:11:00,588
אני גם כותב קצת פה ושם.

82
00:11:01,523 --> 00:11:03,287
זה טוב. תמשיך.

83
00:11:04,318 --> 00:11:06,247
לא, אני לא יכול.

84
00:11:07,057 --> 00:11:08,057
אם תשמעי את השאר,

85
00:11:08,792 --> 00:11:09,840
את כנראה תציעי להתחתן איתי.

86
00:11:11,602 --> 00:11:13,546
אתה משוגע?

87
00:11:14,093 --> 00:11:16,172
ברצינות, את דומה לאריבאנש ריי באג'חאן נכון?

88
00:11:16,433 --> 00:11:17,735
ישנה בחורה, שבוקר בהיר אחד.

89
00:11:17,965 --> 00:11:19,116
הוא שר לה מילים משיריו.

90
00:11:19,457 --> 00:11:20,886
ובערב הם התחתנו,

91
00:11:21,211 --> 00:11:22,330
אני קראתי את זה. - באמת?

92
00:11:22,354 --> 00:11:24,243
כמובן, אין ספור פעמים.

93
00:11:24,711 --> 00:11:25,822


94
00:11:26,432 --> 00:11:27,543
אמיטאב באג'חאן.

95
00:11:30,208 --> 00:11:31,208
ג'אגו.

96
00:11:31,749 --> 00:11:32,749
ג'אגו?

97
00:11:33,385 --> 00:11:34,385
השם שלי.

98
00:11:34,837 --> 00:11:36,639
אני קיצרתי את השם הארוך שלי שניתן לי על ידי אבי.

99
00:11:36,893 --> 00:11:37,932
ג'אגאט ג'אניני.

100
00:11:38,280 --> 00:11:39,319
כולם צחקו עליי בבית הספר.

101
00:11:39,653 --> 00:11:41,478
אז קיצרתי את זה. - ג'אגו.

102
00:11:42,954 --> 00:11:44,493
אז את ממומביי?

103
00:11:44,652 --> 00:11:46,905
לא, אני מדלהי. אני לוקחת קורס בתעשיית הטלווזיה כאן.

104
00:11:47,706 --> 00:11:50,610
ואתה? - שמי סאפארז. אני לומד כאן אדריכלות. בנוסף, אני עובד במשרה חלקית.

105
00:11:51,332 --> 00:11:53,951
כאן, בשגרירות הפקיסטנית.

106
00:11:54,307 --> 00:11:56,387
למה בשגרירות הפקיסטנית?

107
00:11:56,792 --> 00:11:58,672
כי אני מפקיסטן.

108
00:11:59,140 --> 00:12:01,434
אני לא אמצא עבודה בשגרירות הודית, נכון?

109
00:12:04,972 --> 00:12:06,061
מה קרה?

110
00:12:06,941 --> 00:12:08,067
לא, שום דבר.

111
00:12:12,217 --> 00:12:15,455
אני פקיסטני, זו הסיבה שהחיוך שלך נמחק?


113
00:12:19,106 --> 00:12:22,613
ובכן .. שאלוהים יברך אותך.

114
00:12:40,824 --> 00:12:48,776
בלי לשאול את שמי ואת כתובתי,

115
00:12:49,006 --> 00:12:51,132
נשמור את המנהגים בצד,

116
00:12:52,680 --> 00:12:58,053
כמה צעדים, רק כמה צעדים,

117
00:12:58,878 --> 00:13:03,656
בואי תלכי איתי.

118
00:13:14,139 --> 00:13:18,067
בלי לשאול את שמי ואת כתובתי,

119
00:13:18,091 --> 00:13:21,400
נשמור את המנהגים בצד,

120
00:13:22,249 --> 00:13:26,090
כמה צעדים, רק כמה צעדים,

121
00:13:26,264 --> 00:13:29,344
בואי תלכי איתי.

122
00:13:30,304 --> 00:13:34,010
בלי לומר דבר או לשאול דבר

123
00:13:34,271 --> 00:13:37,510
החזיקי את היד שלך בשלי

124
00:13:38,319 --> 00:13:41,970
כמה צעדים, רק כמה צעדים

125
00:13:42,295 --> 00:13:45,335
בואי תלכי איתי.

126
00:13:45,755 --> 00:13:50,152
בלי לומר דבר או לשאול דבר

127
00:13:50,255 --> 00:13:53,715
החזיקי את היד שלך בשלי

128
00:13:54,287 --> 00:13:58,199
כמה צעדים, רק כמה צעדים

129
00:13:58,223 --> 00:14:01,064
בואי תלכי איתי.

130
00:14:22,287 --> 00:14:26,303
אם יש שמש שמטרידה אותך בדרך,

131
00:14:26,390 --> 00:14:29,215
אני אפזר לך צל.

132
00:14:30,287 --> 00:14:34,135
אם יש אפלה שתפחיד אותך, אני אקח אותך לאופק

133
00:14:34,246 --> 00:14:37,571
ואקשט לך את השמיים בירח

134
00:14:38,293 --> 00:14:42,142
אם יש עצב שמגיע אלייך, אני אספר לך בדיחות,

135
00:14:42,166 --> 00:14:45,221
ואגרום לך לצחוק.

136
00:14:46,237 --> 00:14:50,332
אצחק ואשיר לך את זה

137
00:14:50,356 --> 00:14:53,498
נלך יחדיו.

138
00:15:12,012 --> 00:15:15,916
בגלל שמצאתי חבר כמוך

139
00:15:15,940 --> 00:15:19,471
אז מדוע אני צריכה לפחד מהעולם

140
00:15:20,232 --> 00:15:23,836
לא רק כמה צעדים, כל החיים שלי

141
00:15:24,050 --> 00:15:26,669
אני אלך איתך

142
00:15:28,065 --> 00:15:31,668
בלי לומר דבר או לשאול דבר

143
00:15:32,033 --> 00:15:35,541
החזיקי את היד שלך בשלי

144
00:15:35,993 --> 00:15:39,779
כמה צעדים, רק כמה צעדים

145
00:15:40,215 --> 00:15:43,104
בואי תלכי איתי.

146
00:16:25,485 --> 00:16:26,659
תודה לך.

147
00:16:28,722 --> 00:16:30,460
אמא, אבא!

148
00:16:30,792 --> 00:16:32,396
היא התאהבה!

149
00:16:33,364 --> 00:16:34,364
התאהבה?

150
00:16:35,769 --> 00:16:36,769
הוא כל כך חמוד.

151
00:16:37,356 --> 00:16:38,427
תראי לנו תמונה אחרת.

152
00:16:38,831 --> 00:16:41,236
במה הבחור עוסק? לא ממשפחה משותפת (משפחה הודית שכולם מתחתנים בינהם) , נכון?

153
00:16:42,092 --> 00:16:45,053
תרגעי, אמא. אני אספר לך הכל. 
- דבר ראשון, מה שמו?

154
00:16:46,576 --> 00:16:47,584
סאפארז

155
00:16:48,670 --> 00:16:49,670
הוא מוסלמי?

156
00:16:50,932 --> 00:16:53,115
כן, אבא. הוא לומד אדריכלות כאן.

157
00:16:53,520 --> 00:16:54,702
משפחתו חיה בפקיסטן.

158
00:16:55,019 --> 00:16:56,892
פקיסטן? איזה פקיסטן?

159
00:16:57,629 --> 00:16:58,716
אמא, יש רק פקיסטן אחת.

160
00:16:58,937 --> 00:17:02,286
אז את הולכת לכסות את הראש שלך? ללבוש חיג'אב? תתפללי לאיסלאם? נפלת על הראש?

161
00:17:02,310 --> 00:17:06,683
אל תכבי. אל תזוזי. תשארי כאן. 

162
00:17:07,293 --> 00:17:08,293
אדוני, זה אסון.

163
00:17:08,681 --> 00:17:09,681
עזור לנו.

164
00:17:09,697 --> 00:17:12,244
אני ידעתי לאן הוא הולך.

165
00:17:12,442 --> 00:17:16,989
מאז שהייתי קטנה, אני ראיתי את התמונה של טאפסווי יותר מההורים שלי.

167
00:17:17,124 --> 00:17:18,124
ביי אמא.

168
00:17:19,615 --> 00:17:22,298
מהתיק בית ספר ועד לקיר באמבטיה,

169
00:17:22,695 --> 00:17:24,623
טאפסווי נכח בכל מקום.

170
00:17:26,663 --> 00:17:30,154
אפילו שן לא יכלה להעקר מהפה, אם לא על פי ה'מוארט' (תזמונים הודים משמחים)

171
00:17:33,010 --> 00:17:35,756
טאפסווי גם נתן לאבא קופסא של אלוהים.

172
00:17:35,891 --> 00:17:38,557
הקופסא הייתה נחוצה לכל משימה.

173
00:17:39,081 --> 00:17:43,057
כאשר הוא היה מבצע עסקת מניות, הוא היה משתמש בלורד תקשמי על מסך המחשב. 

174
00:17:44,064 --> 00:17:47,311
על ההליכון, הוא השתמש בלורד אנומאן.

175
00:17:48,604 --> 00:17:52,009
גלישת אינטרנט, הזמנה להופעות, קינוחים

176
00:17:52,033 --> 00:17:54,715
כל הדברים הללו היו תמיד בברכת טאפסווי.

177
00:18:08,683 --> 00:18:10,963
ג'אגו, תגעי ברגליו.

178
00:18:20,683 --> 00:18:21,963
מדוע ג'אגאט ג'אניני?

179
00:18:22,408 --> 00:18:24,519
מדוע את עושה זאת?

180
00:18:25,089 --> 00:18:27,010
קחי עט

181
00:18:27,415 --> 00:18:29,248
רשמי זאת.

182
00:18:30,779 --> 00:18:32,002
אדוני, התגלה אלי.

183
00:18:37,176 --> 00:18:38,199
כן.

184
00:18:40,468 --> 00:18:41,491
כן.

185
00:18:42,380 --> 00:18:43,380
כדברייך.

186
00:18:45,554 --> 00:18:47,292
הביטי אליי ג'אגאט ג'אניני.

187
00:18:48,014 --> 00:18:49,474
הבחור הפקיסטני

188
00:18:50,315 --> 00:18:51,950
ששמו סאפארז

189
00:18:53,179 --> 00:18:54,299 
ירמה אותך.

190
00:18:54,941 --> 00:18:56,267
הוא לעולם לא ירמה אותי.

191
00:18:58,647 --> 00:19:00,298
ככה היא ההיסטוריה.

192
00:19:00,965 --> 00:19:04,885
האנשים הללו תמיד יעשו הכל על מנת להונות ולרמות אנשים. 

193
00:19:05,480 --> 00:19:07,091
הוא ינצל אותך.

194
00:19:07,670 --> 00:19:12,289
יעמוד יחד איתך. אבל לעולם לא יתחתן איתך. הוא יעלם.

195
00:19:12,670 --> 00:19:13,765
ג'אגו, חזרי הבייתה מייד.

196
00:19:13,789 --> 00:19:17,281
אם תשארי עוד לילה אחד שם, מערכת היחסים שלנו נגמרה.

197
00:19:17,305 --> 00:19:18,305
אדון סאני

198
00:19:18,733 --> 00:19:20,066
הנח לי לדבר איתה.

199
00:19:20,556 --> 00:19:21,556
ילדתי

200
00:19:22,707 --> 00:19:24,278
תלחצי על כפתור הכיבוי.

201
00:19:24,778 --> 00:19:26,571
ותוציאי אותו מהמערכת שלך.

202
00:19:32,030 --> 00:19:33,030
היי.

203
00:19:35,766 --> 00:19:36,766
מה קרה?

204
00:19:38,686 --> 00:19:39,686
אתה אוהב אותי?

205
00:19:41,203 --> 00:19:42,400
כמובן. למה את שואלת?

206
00:19:43,559 --> 00:19:44,582
תתחתן איתי?

207
00:19:45,344 --> 00:19:47,407
אבל מה קרה? 
- כן או לא, סאפארז.

208
00:19:48,073 --> 00:19:49,613
כן,אבל .. 
- מחר.

209
00:19:50,041 --> 00:19:51,041
מחר?

210
00:19:51,684 --> 00:19:52,707
מחר נתחתן.

211
00:19:55,104 --> 00:19:56,834
אני אוכיח שהנבואה לא נכונה.

212
00:19:57,619 --> 00:19:58,794
אני אוכיח זאת.

213
00:20:11,752 --> 00:20:14,481
אדון ג'יימס האריק וגברת אופרה בראון, אתם הבאים בתור.

214
00:20:15,068 --> 00:20:16,274
ג'יימס עדיין לא כאן.

215
00:20:16,504 --> 00:20:17,885
תדברי עם הרושם.

216
00:20:19,107 --> 00:20:21,472
האם את יכולה להחזיק את זה בבקשה?

217
00:20:27,050 --> 00:20:28,050
זה בשבילך.

218
00:20:28,701 --> 00:20:30,010
בשבילי? - כן.

219
00:20:30,534 --> 00:20:31,534
תודה.

220
00:20:36,794 --> 00:20:38,144
זה מכתב מסאפארז.

221
00:20:38,604 --> 00:20:41,183
הוא כתב שנישואין הן רק בין שני אנשים, אבל הנישואין הללו בין שתי משפחות.

222
00:20:42,024 --> 00:20:44,960
המדינות, הדתות, האנשים שלנו הם כל כך שונים.

223
00:20:45,579 --> 00:20:47,912
אם נפגע בהם, איך נהיה מאושרים?

224
00:20:48,245 --> 00:20:50,237
אל תנסי ליצור איתי קשר.

225
00:20:50,800 --> 00:20:51,823
מצטער.

226
00:21:12,883 --> 00:21:14,312
לאן את צריכה להגיע גברתי הצעירה?

227
00:21:15,217 --> 00:21:16,217
ניו דלהי.

228
00:21:17,010 --> 00:21:19,684
ניו דלהי
6 חודשים לאחר מכן.

229
00:21:20,486 --> 00:21:21,866
אני חזרתי לעיר שלי

230
00:21:22,406 --> 00:21:24,136
אבל אבא שלי לא היה מוכן לקבל אותי.

231
00:21:24,572 --> 00:21:26,286
לאחר מכן הצטרפתי לערוץ חדשות.

232
00:21:26,818 --> 00:21:28,976
הבוס מבקש מאיתנו למצוא כלב בסטרס.

233
00:21:29,293 --> 00:21:30,642
בשביל החדשות החמות.

234
00:21:31,015 --> 00:21:32,348
לפעמים אנחנו מוצאים חדשות, 

235
00:21:32,697 --> 00:21:33,720
ולפעמים אנחנו צריכים לייצר אותן.

236
00:21:54,853 --> 00:21:55,853
נעדר.

237
00:21:56,862 --> 00:21:58,029
נעדר.

238
00:21:59,004 --> 00:22:00,965
אם מצאתם אותו, צרו קשר עם פיקיי.

239
00:22:05,377 --> 00:22:06,400
האיש הזה הוא סיפור מעולה.

240
00:22:06,875 --> 00:22:08,225
לכי למשרד. אני אצטרף אלייך אחר כך.

241
00:22:08,526 --> 00:22:09,549
הגיעי מהר.

242
00:22:23,444 --> 00:22:24,444
תסלח לי.

243
00:22:24,940 --> 00:22:26,868
מדוע אתה מחלק את העלונים האלה?

244
00:22:27,217 --> 00:22:29,224
המקרה שלי עדיין עומד על תילו.

245
00:22:29,605 --> 00:22:31,160
והוא לא פתר את זה, ולא הופיע מולי.

246
00:22:31,874 --> 00:22:33,351
החיים שלי הפכו לחשוכים.

247
00:22:35,199 --> 00:22:37,191
את יודעת אולי איפה הוא נמצא?

248
00:22:39,175 --> 00:22:40,659
האם אי פעם פגשת אותו?

249
00:22:42,603 --> 00:22:43,603
לא.

250
00:23:00,477 --> 00:23:03,931
למה אתה חובש את הקסדה הזאת?
- כדי להתבלט בקהל.

251
00:23:05,264 --> 00:23:08,010
אפשר לראות צבע צהוב ממרחקים.

252
00:23:08,407 --> 00:23:11,391
למרות התנועה והעומס בכבישים, את יכולה לזהות מונית מרחוק.

253
00:23:11,693 --> 00:23:14,875
- אז? 
- אז אלוהים יכול לזהות אותי מרחוק, נכון?

254
00:23:15,581 --> 00:23:18,359
אחרת, איך הוא יוכל לזהות אותי בין כל האנשים?

255
00:23:27,753 --> 00:23:30,056
כן, קצת שמאלה. אוקיי. מושלם.

256
00:23:30,706 --> 00:23:31,706
רקע.

257
00:23:32,389 --> 00:23:33,389
כן, ג'אגו.

258
00:23:34,635 --> 00:23:36,865
האם אתה יודע שבעלי חיים יכולים גם להתאבד?

259
00:23:37,873 --> 00:23:38,873
זה ניקו.

260
00:23:39,237 --> 00:23:41,784
כלבו של סוויטי סינג מראמש נאגר, דלהי.

261
00:23:42,625 --> 00:23:45,617
בחודש שעבר, היה לו שלושה ניסיונות התאבדות.

262
00:23:46,157 --> 00:23:49,291
קפיצה מגג, שתיית כדורי שינה,

263
00:23:49,410 --> 00:23:51,513
והוא גם ניסה לנשוך בלון גז כדי לגרום לשריפה.

264
00:23:52,600 --> 00:23:53,743
מדוע ניקי מתנהג כך?

265
00:23:54,401 --> 00:23:57,092
האם ניקי הוא קורבן של מחלת נפש?

266
00:23:58,179 --> 00:23:59,187
או שניקי..

267
00:24:01,774 --> 00:24:03,687
ג'אגו.. מה קרה?

268
00:24:03,861 --> 00:24:05,830
מזה החרא הזה, ניטו?

269
00:24:10,027 --> 00:24:15,098
אנחנו נשוחח עוד עם התעשיין המצליח, מייד אחרי ההפסקה.

270
00:24:17,016 --> 00:24:18,534
רוצה קפה?

271
00:24:18,843 --> 00:24:20,732
תביאו לו קצת קפה.

272
00:24:20,756 --> 00:24:21,756
ג'רי?

273
00:24:22,301 --> 00:24:25,033
הו לא. 
- מה אתה חושב, שלכלב הזה יש הפרעת דיכאון

274
00:24:25,160 --> 00:24:29,874
הפרעת חרדה? סכיזופרניה או הפרעות קשב וריכוז והיפראקטיביות?

275
00:24:30,287 --> 00:24:33,175
מה שזה לא יהיה, למה אמור להיות אכפת לי?

276
00:24:33,381 --> 00:24:34,992
בדיוק. למה שלמישהו יהיה אכפת? 

277
00:24:35,309 --> 00:24:38,420
אז למה אנחנו עושים את התוכנית המטופשת הזאת?

278
00:24:39,062 --> 00:24:40,229
אז מה אתה מנסה להגיד?

279
00:24:40,872 --> 00:24:43,459
בוא רגע. כך אותו.

280
00:24:44,864 --> 00:24:47,371
תסתכל על זה. היום, פגשתי מישהו.

281
00:24:47,831 --> 00:24:49,593
הוא מפזר את העלונים האלה בכל העיר.

282
00:24:49,712 --> 00:24:51,847
הוא מחפש את אלוהים. 
- הוא מצא אותו?

283
00:24:52,981 --> 00:24:53,981
לא.

284
00:24:54,274 --> 00:24:56,045
חיפוש אחר אלוהים, זאת דת.

285
00:24:56,290 --> 00:24:58,973
מציאת אלוהים, זה חדשות.

286
00:24:59,131 --> 00:25:01,504
אם הוא מצא את אלוהים, תגידי לי. אני יעלה את זה לאוויר.

287
00:25:01,528 --> 00:25:03,758
את יודעת את מדיניות החברה.

288
00:25:04,146 --> 00:25:06,369
אין חדשות על דת, אין חדשות על אלוהים. סיימתי.

289
00:25:07,027 --> 00:25:08,385
מה קורה איתך?

290
00:25:08,678 --> 00:25:11,012
מה קרה ללוחם המהפכה?

291
00:25:11,130 --> 00:25:12,369
את רוצה לראות את הלוחם?

292
00:25:13,147 --> 00:25:14,948
תסתכלי על זה.

293
00:25:16,241 --> 00:25:18,614
יש שלושה סימנים כאן. רואה?

294
00:25:19,296 --> 00:25:20,891
ואלה לא כתמי לידה.

295
00:25:20,915 --> 00:25:23,168
החבר של אבא שלך, טאפסווי

296
00:25:23,192 --> 00:25:26,572
שידרתי כתבה נגדו בחדשות.

297
00:25:26,596 --> 00:25:29,175
ולאחר מכן החסידים שלו הגיעו אליי עם קילשון ותקעו לי אותו בצד הימני של התחת!

298
00:25:31,937 --> 00:25:34,381
מכאן ואילך, החלטתי, כדי לחיות במדינה הזאת ..

299
00:25:34,627 --> 00:25:36,404
אל תתעסק עם הדת. זה הכל.

300
00:25:36,428 --> 00:25:38,904
אני עולה לשידור. ביי.

301
00:25:41,157 --> 00:25:44,474
ברוכים השבים אלינו. אנחנו כעת נשוחח עם התעשיין המצליח...

302
00:25:45,831 --> 00:25:48,577
הבוס לא נתן לי את ההזדמנות לעקוב אחרי הסיפור.

303
00:25:48,972 --> 00:25:52,821
אבל שבועיים לאחר מכן, הסיפור חזר לחיים שלי.

304
00:26:41,267 --> 00:26:43,569
גנב!

305
00:26:43,593 --> 00:26:48,107
תתפסו אותו. הוא גנב כסף מהתיבה.

306
00:26:58,070 --> 00:26:59,466
היי ... לאן אתה הולך?

307
00:27:05,251 --> 00:27:06,545
תתפסו אותו.

308
00:27:08,448 --> 00:27:10,981
תסלחו לי.

309
00:27:14,147 --> 00:27:16,932
איך אתה מעז. לגנוב מאלוהים?

310
00:27:16,956 --> 00:27:19,519
פנדיט (מלומד הודי)  .. הוא לא גנב.

311
00:27:19,543 --> 00:27:22,900
אני רציתי לתרום כסף, אבל הארנק שלי נפל לתוך התיבה.

312
00:27:23,344 --> 00:27:25,408
הוא רצה לעזור לי להוציא אותו.

313
00:27:26,320 --> 00:27:28,805
אני מספרת לך את האמת.

314
00:27:29,210 --> 00:27:31,900
אתה יכול לבדוק אם אתה רוצה. יש לי בארנק 5000 רופי.

315
00:27:48,698 --> 00:27:50,317
פנדיט .. זה שלי.

316
00:27:50,785 --> 00:27:52,928
ברגע שהכסף בתיבה, זהו זה.

317
00:27:53,039 --> 00:27:54,039
והוא היה בתיבה.

318
00:27:54,539 --> 00:27:55,888
תנו להם ללכת.

319
00:27:57,157 --> 00:27:58,157


320
00:27:58,434 --> 00:28:00,966
מה בדיוק עשית שם?

321
00:28:01,259 --> 00:28:04,839
לוקח את הכסף שלי בחזרה. הוא קיבל את התשלום, אבל לא ביצע את העבודה. 
- לא, חכה רגע.

322
00:28:05,788 --> 00:28:09,399
אני רואה שאתה תרמת כסף, ועכשיו אתה דורש אותו בחזרה.

323
00:28:09,424 --> 00:28:13,797
אני שילמתי לו 200 רופי, אז אני רוצה אותם בחזרה.

324
00:28:15,328 --> 00:28:19,589
פעם שעברה לבשת הרבה שרשראות, טבעות, נכון? 
- אני כבר מסרב לזה. לא לובש את זה יותר.

325
00:28:20,113 --> 00:28:21,509
ולמה אתה מדביק את המדבקות הללו?

326
00:28:23,128 --> 00:28:24,255
הגנה עצמית.

327
00:28:25,954 --> 00:28:28,072
אנשים מדביקים מדבקות של אלוהים על קירות הבית נכון?

328
00:28:28,096 --> 00:28:31,564
כדי שאף אחד לא יפגע בו. אני מדביק אותן כאן, כדי שאף אחד לא יכה אותי.

329
00:28:38,359 --> 00:28:39,803
ניטו, איפה את?

330
00:28:40,112 --> 00:28:42,342
את צריכה לבוא לאסוף אותי, אין לי מספיק כסף כדי לחזור הביתה.

331
00:28:43,151 --> 00:28:45,564
אני אספר לך מה קרה אחר כך.

332
00:28:45,588 --> 00:28:47,992
אני בכניסה של המקדש הגדול.

333
00:28:48,492 --> 00:28:50,119
תבואי מהר. תודה, ביי.

334
00:28:51,913 --> 00:28:53,373
קחי את זה. שמרי את זה.

335
00:28:53,769 --> 00:28:56,150
מה זה? - זה יקח אותך הביתה.

336
00:28:57,379 --> 00:28:59,213
כשאנשים לא יכולים לחזור הביתה,

337
00:29:00,568 --> 00:29:01,871
אני מרגיש רע מאוד.

338
00:29:03,490 --> 00:29:05,704
תקשיב. 
- אין יותר. זה כל מה שיש לי.

339
00:29:06,244 --> 00:29:08,546
לא. אני לא יכולה לקחת את זה.

340
00:29:09,839 --> 00:29:11,847
למה? 
- אתה צריך את זה גם כדי לחזור הביתה, נכון?

341
00:29:12,180 --> 00:29:13,640
ולך אין כסף

342
00:29:18,100 --> 00:29:19,211
למעשה, הכסף הזה

343
00:29:20,282 --> 00:29:21,393
לא יוכל להחזיר אותי הביתה.

344
00:29:21,972 --> 00:29:23,853
למה? היכן אתה גר?

345
00:29:32,715 --> 00:29:33,715
בדרך כלל,

346
00:29:34,522 --> 00:29:35,927
אני מתגורר במדרגות מאבן.

347
00:29:37,657 --> 00:29:40,054
אבל בימים האלה, יירד גשם כבד לא?

348
00:29:40,721 --> 00:29:42,466
אז, הלילה אני הולך לישון בכלא.

349
00:29:43,124 --> 00:29:44,124
כלא?

350
00:29:44,426 --> 00:29:48,053
בתא מעצר. 
- כן, יש 122 כאלה בדלהי, נכון?

351
00:29:48,418 --> 00:29:52,830
אני אשן בכל אחד מהם לחילופין. 
- והם יתנו לך ישאר ? כמו מלון.

352
00:29:54,012 --> 00:29:55,933
בואי איתי. אני אסביר לך .

352
00:30:00,012 --> 00:30:02,933
ההשתנה כאן אסורה!

353
00:30:05,156 --> 00:30:06,236
תשארי כאן.

354
00:30:10,871 --> 00:30:13,561
היי אידיוט! תסתכל על זה.

355
00:30:28,877 --> 00:30:30,956
אני אטפל בך.

356
00:30:41,407 --> 00:30:42,415
ג'אגו

357
00:30:45,735 --> 00:30:47,465
תשבי מאחור. אנחנו צריכים לעקוב אחרי המכונית

358
00:30:47,489 --> 00:30:50,385
מי נמצא ברכב? 
- הסיפור שלנו.

359
00:31:05,155 --> 00:31:07,561
תני לי את הארנק שלך... אני צריכה קצת כסף בכיס.

360
00:31:08,981 --> 00:31:10,394
מהרי, ניטו.

361
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
תודה, ביי.

362
00:31:23,742 --> 00:31:24,742
סלח לי.

363
00:31:26,306 --> 00:31:29,091
כן?
- אני רוצה להכנס לתא המעצר.

364
00:31:29,869 --> 00:31:30,869
למה?

365
00:31:32,153 --> 00:31:33,392
לפגוש את הבחור הזה.

366
00:31:35,844 --> 00:31:38,281
גברתי, את חושבת שכאן זה מזנון במכללה?

367
00:31:38,543 --> 00:31:41,963
את יכולה פשוט להכנס לאכול ולשתות תה, ולכייף עם החברים שלך, בכל פעם שתרצי?

368
00:31:42,232 --> 00:31:43,828
זה תא מעצר.

369
00:31:44,272 --> 00:31:47,883
ורק עבריינים יכולים להכנס פנימה.

370
00:31:48,661 --> 00:31:52,176
גברתי, השוחד הוא בניגוד לחוק.

371
00:31:52,850 --> 00:31:55,668
בניגוד לחוק, זאת הסיבה שהבאתי לך את זה.

372
00:31:55,835 --> 00:31:58,604
אני יכול לאסור אותך על זה. 
- תעשה את זה, בבקשה.

373
00:32:06,466 --> 00:32:08,554
תודה לך, אדון פנדי. 
- רק לשעה אחת.

374
00:32:09,554 --> 00:32:10,554
היי.

375
00:32:12,006 --> 00:32:13,966
אני רוצה לשמוע את הסיפור שלך.

376
00:32:14,703 --> 00:32:15,703
האם תספר לי?

377
00:32:17,363 --> 00:32:18,363
למה?

378
00:32:18,449 --> 00:32:21,029
אני כתבת טלווזיה. זאת העבודה שלי.

379
00:32:34,351 --> 00:32:35,351
תשאלי.

380
00:32:36,231 --> 00:32:38,113
תשאלי כל שאלה שאת רוצה לשאול.

381
00:32:43,818 --> 00:32:44,818
אז..

382
00:32:45,310 --> 00:32:46,310
מה שמך? 

383
00:32:46,912 --> 00:32:48,476
אין לי שם,

384
00:32:49,031 --> 00:32:51,222
אבל כולם קוראים לי פיקיי.

385
00:32:51,674 --> 00:32:52,674
במה אתה עוסק?

386
00:32:56,635 --> 00:32:57,738
אני אסטרונאוט. 

387
00:33:00,484 --> 00:33:01,484
אסטרונאוט?

388
00:33:02,189 --> 00:33:04,578
כמו אחד שטס לירח?

389
00:33:04,935 --> 00:33:07,498
הייתי פעם אחת בירח. מקום אפל מאוד.

390
00:33:09,554 --> 00:33:13,427
אוקיי. אז מה הכוכב האהוב עלייך?

391
00:33:13,879 --> 00:33:16,855
הכוכב שלי.
- כן, כדור הארץ הוא נחמד. חוץ ממנו?

392
00:33:17,013 --> 00:33:19,093
לא, כדור הארץ הוא גרוע. 

393
00:33:19,490 --> 00:33:21,220
אמרתי הכוכב שלי.

394
00:33:25,465 --> 00:33:29,330
כשהלילה יורד, את יכולה לראות אותו שם למעלה. הבית שלי.

395
00:33:30,139 --> 00:33:32,004
נעשתי נרגש מאוד!

396
00:33:33,099 --> 00:33:36,646
כשנודע לי שיש אנשים כמונו שחיים כאן.

397
00:33:38,630 --> 00:33:40,209
הם שלחו אותי לכאן, למחקר.

398
00:33:41,201 --> 00:33:42,415
אבל איזה סוג של ברכת שלום קיבלתי.

399
00:33:43,280 --> 00:33:44,946
השלט הרחוק שלי נגנב.

400
00:33:46,264 --> 00:33:49,200
ללא השלט, אני לא יכול לשלוח אותות לבית שלי.

401
00:33:50,239 --> 00:33:52,739
ובלעדיו, איך הם יוכלו למצוא אותי ולקחת אותי בחזרה?

402
00:33:53,651 --> 00:33:57,643
הם בטח חושבים שזה עולם מסוכן. ואני הולך למות.

403
00:34:03,039 --> 00:34:05,729
היי, תקשיב.

404
00:34:05,754 --> 00:34:08,531
מה..? 
אתה יכול לפתוח את הדלת. אני רוצה ללכת הביתה.

405
00:34:08,555 --> 00:34:11,951
גברת, אנחנו קובעים מי יצא החוצה, לא מי שנמצא בפנים.

406
00:34:11,975 --> 00:34:15,197
תראה, אני לא גנבת.
- כן, כל הגנבים אמרו לי אותו הדבר.

407
00:34:15,221 --> 00:34:19,038
איפה אדון פנדי? תקרא לו. 
- אדון פנדי הוא לא בסביבה.

408
00:34:19,784 --> 00:34:21,196
אדון פנדי!

409
00:34:22,615 --> 00:34:25,933
היי ילדה, תשתקי או שתקבלי את זה.

410
00:34:46,097 --> 00:34:48,210
את חושבת שהסיפור שלי הוא שטויות, נכון?

411
00:34:49,495 --> 00:34:50,654
מה הוא עוד?

412
00:34:51,463 --> 00:34:55,304
האם בואג'פרי (ניב הינדי) היא השפה הרשמית בכוכב שלכם?

413
00:34:56,415 --> 00:34:58,851
בכוכב שלי...

414
00:34:59,192 --> 00:35:01,858
אין שום שפה בכוכב שלי. כולם מדברים לתוך המחשבה. ללא סיבוך.

415
00:35:02,167 --> 00:35:04,818
כאן, אנשים מדברים על דבר אחד , ומתכוונים לדבר אחר.

416
00:35:05,151 --> 00:35:06,643
מילה אחת, אבל מתייחסת לארבע משמעויות.

417
00:35:07,968 --> 00:35:10,301
הנהון בראש שלך ככה, ואתה אומר שהכל טוב.

418
00:35:10,682 --> 00:35:12,475
"הכל בסדר, הכל טוב"

419
00:35:14,085 --> 00:35:15,529
כשאתה אומר את זה עם עיניים גדולות,

420
00:35:15,910 --> 00:35:17,045
זה פתאום מאבד את כל המשמעות שלו.

421
00:35:17,601 --> 00:35:20,330
"אמא שלך עשתה תאונה. מה?" רואה.

422
00:35:21,496 --> 00:35:23,846
כשמישהו כועס, הוא משתמש בקול רם יותר.

423
00:35:24,354 --> 00:35:27,576
"באמת.. אתה רוצה ללמד אותי את זה? באמת?"

424
00:35:28,290 --> 00:35:30,115
כשמישהו חושב, המילה פתאום הופכת לארוכה מהרגיל.

425
00:35:31,805 --> 00:35:34,019
"נכון........."

426
00:35:35,082 --> 00:35:38,003
יחד עם המילים, אנחנו חייבים לשים לב להבעות הפנים.

427
00:35:38,360 --> 00:35:40,146
זאת הנקודה שלי.

428
00:35:40,400 --> 00:35:44,296
מאוד מבלבל. לקח לי שש שעות כדי להבין בואג'פרי.

429
00:35:45,049 --> 00:35:50,104
זאת אומרת, למדת בואג'פרי על בוריה רק בשש שעות?
- אף אחד לא הסכים שאני אגע בידיים שלו. 

430
00:35:51,017 --> 00:35:54,453
עד שבחורה אחת הגיעה ועזרה, ואני נגעתי בידיים שלה.

431
00:35:54,684 --> 00:35:56,977
אני העתקתי את השפה שלה אליי.

432
00:35:57,326 --> 00:35:59,342
אתה מדבר ברצינות?

433
00:36:00,008 --> 00:36:01,746
יש גבול למה שעושים כדי להוציא סיפור.

434
00:36:02,190 --> 00:36:04,738
אתה חושב שהידיים שלך הם כמו כבל של יו.אס.בי?

435
00:36:05,031 --> 00:36:07,992
שיכול להעתיק קבצים ממחשב אחד למחשב אחר?

436
00:36:08,333 --> 00:36:09,928
והבגדים שלך?

437
00:36:10,761 --> 00:36:14,031
אנשים מהכוכב שלך לובשים ג'ינס גם כן?

438
00:36:14,690 --> 00:36:19,261
לא לא לא .. .. בעולם שלנו, בעולם שלנו אף אחד לא לובש בגדים.

439
00:36:20,563 --> 00:36:23,507
ברגע שנחתתי כאן, אני חשבתי

440
00:36:24,681 --> 00:36:27,396
שצבע העור של האנשים שלכם והצבע של העם שלי שונה.

441
00:36:27,983 --> 00:36:32,871
לחלקכם יש צבע עור בהיר ואחיד, ווחלקכם צבע שחור מלא.

442
00:36:34,037 --> 00:36:36,696
לחלקכם צבע צבעוני, ולחלקכם רק לבן.

443
00:36:38,101 --> 00:36:41,323
לחלקכם מקלות שצמודים לגוף בחוזקה.. ולחלקכם מקלות רופפים מאוד

444
00:36:44,045 --> 00:36:45,949
ואז, יום אחד, ראיתי מכונית.

445
00:36:47,171 --> 00:36:48,187
מכונית מרקדת.

446
00:36:54,765 --> 00:36:59,408
באותו יום הבנתי סוף סוף שצבע העור שלכם וצבע העור שלנו הוא דומה. 

447
00:37:00,431 --> 00:37:04,805
ההבדל כאן הוא שכל אדם לובש בגדים עם סטייל שונה.

448
00:37:13,714 --> 00:37:16,398
אז ניסיתי לערבב בגדים של אנשים אחרים.

449
00:37:17,136 --> 00:37:19,969
אבל באופן מוזר, אנשים צחקו ממני.

450
00:37:26,157 --> 00:37:30,674
לאחר זמן מה, הבנתי שהאופנה של גברים שונה משל נשים.

451
00:37:31,713 --> 00:37:34,507
בגדים ליום שונים מבגדים לערב.

452
00:37:35,300 --> 00:37:38,038
בגדים לספורט שונים מבגדים לעבודה.

453
00:37:41,252 --> 00:37:44,307
יחד עם אחד הבגדים, מצאתי תמונה.

454
00:37:57,659 --> 00:38:03,095
הבנתי שהתמונה הזאת היא חשובה כדי לשרוד בעולם הזה.

455
00:38:03,587 --> 00:38:06,309
התמונה הזאת מביאה אוכל.

456
00:38:06,840 --> 00:38:10,047
אז התחלתי לאסוף תמונות של האיש הזקן הזה.

457
00:38:25,936 --> 00:38:26,936
מיזה האיש הזה?

458
00:38:31,877 --> 00:38:33,576
למה אתה מביא לי את זה?

459
00:38:36,559 --> 00:38:38,797
זה לא נחוץ לדוחן שלי.

460
00:38:42,264 --> 00:38:45,954
כן, זהו זה. קח את זה.

461
00:38:47,446 --> 00:38:51,660
הבנתי שאתה מקבל תועלת עם תמונתו של הזקן רק בסוג אחד של נייר. 

462
00:38:52,413 --> 00:38:55,707
התמונה שלו בניירות האחרים הן חסרות תועלת.

463
00:38:58,603 --> 00:39:02,095
הצרכים שלי לכסף ולבגדים מתקיימים אודות למכונית המרקדת.

464
00:39:02,325 --> 00:39:05,412
היא הבנק שלי, והיא גם החייט שלי.

465
00:39:07,332 --> 00:39:09,689
הייתה פעם אחת שלבשתי בגדים מוזרים.

466
00:39:09,800 --> 00:39:12,895
בעזרת הבגדים הללו, לא הייתי צריך שום תמונה.

467
00:39:12,919 --> 00:39:14,982
האוכל הגיע מעצמו.

468
00:39:15,260 --> 00:39:16,950
קח את זה אדוני.

469
00:39:19,442 --> 00:39:23,140
הבנתי שאני צריך ללמוד את השפה כדי למצוא השלט הרחוק שלי.

470
00:39:23,624 --> 00:39:26,481
בלי שפה, לא ניתן לעשות כאן דבר.

471
00:39:27,108 --> 00:39:31,735
פעם אחת הבטתי בבגד של איזה בחור, חשבתי שיש לו פגם בבגד.

472
00:39:39,400 --> 00:39:42,097
לפתע, חשבתי שהרסתי את הסטייל שלו.

473
00:39:44,183 --> 00:39:46,620
אז ניסיתי להחזיר אותו שוב כדי לתקן אותו.

474
00:40:18,208 --> 00:40:19,633
פגשתי את הבחור הזה באמצע הדרך.

475
00:40:20,220 --> 00:40:22,268
כמה מנוולים פגעו בו עם הרכב וברחו.

476
00:40:23,085 --> 00:40:24,784
המחשבה שלו נראית צלולה,

477
00:40:26,371 --> 00:40:28,133
אבל הוא לא מגיב.

478
00:40:29,268 --> 00:40:31,077
אולי הוא חירש?

479
00:40:31,926 --> 00:40:32,926
האם אתה חירש?!

480
00:40:34,393 --> 00:40:36,806
הוא מקשיב. אבל לא עונה.

481
00:40:38,766 --> 00:40:40,218
זו היא תסמונת נפוצה של מכה בראש,

482
00:40:41,020 --> 00:40:42,234
איבוד זיכרון.

483
00:40:42,813 --> 00:40:44,202
הוא איבד את הזיכרון.

484
00:40:54,318 --> 00:40:57,064
אתה זוכר מי פגע בך?

485
00:41:00,119 --> 00:41:01,730
אתה זוכר את מספר לוחית הרכב?

486
00:41:03,380 --> 00:41:04,380
אתה זוכר משהו?

487
00:41:34,975 --> 00:41:35,975
בוא נלך, אחי.

488
00:41:37,324 --> 00:41:38,324
בוא איתי.

489
00:41:39,522 --> 00:41:43,395
עד שהזיכרון שלך לא חוזר אלייך, אתה האורח שלי.

490
00:41:45,712 --> 00:41:47,600
תכה את הראש שלך חזק יותר.

491
00:41:48,211 --> 00:41:50,774
כאשר משהו מכה אותך ואתה מאבד את הזיכרון,

492
00:41:50,909 --> 00:41:55,255
הכה אותו בחזרה והזיכרון יחזור מיד.

493
00:41:55,280 --> 00:41:58,764
ראיתי את זה באיזה סרט.

494
00:41:58,788 --> 00:42:01,661
אני לא הבנתי מילה מהבחור הזה. גיליתי שאני צריך לגעת בידיו להעתקת השפה.

495
00:42:01,685 --> 00:42:05,034
שמו של הסרט הוא ...

496
00:42:07,701 --> 00:42:10,812
הזיכרון שלך אבד, כך ששכחת את ההבדל בין גבר ואישה?

497
00:42:11,257 --> 00:42:12,257
חכה שניה.

498
00:42:13,177 --> 00:42:14,550
תסתכל ברישיון נהיגה שלי.

499
00:42:15,129 --> 00:42:16,724
מין.

500
00:42:16,954 --> 00:42:18,842
זכר. גבר.

501
00:42:18,866 --> 00:42:20,762
בחור. Gangster. Badass.

502
00:42:22,333 --> 00:42:23,920
אם אני רוצה לחזור לבית שלי ..

503
00:42:24,157 --> 00:42:26,285
אני לחלוטין חייב לגעת בידיו של מישהו.

504
00:42:43,474 --> 00:42:47,227
הו אחים, אורח צבעוני הגיע אלינו

505
00:42:50,464 --> 00:42:54,504
הוא אינו מבחין בין גבר לאישה

506
00:42:57,161 --> 00:43:01,224
הו אחים, אורח צבעוני הגיע אלינו

507
00:43:01,248 --> 00:43:04,811
הוא אינו מבחין בין גבר לאישה

508
00:43:04,835 --> 00:43:08,223
אתה תיהיה בצרות
אתה תחטוף מכות

509
00:43:08,247 --> 00:43:13,993
אל תעשה את זה, אל תעשה את כל זה..

510
00:43:14,018 --> 00:43:18,573
בחור הזימה בא לכאן, להיות האורח שלי..

511
00:43:20,358 --> 00:43:27,016
בחור הזימה בא לכאן, להיות האורח שלי..

512
00:44:04,708 --> 00:44:08,819
לובש את הבגד הזה עם חמשת הצבעים, מאיזה כפר הגעת אלינו?

513
00:44:08,843 --> 00:44:12,620
האם הגעת מפאטה או ממפטן או מפאטילה?

514
00:44:12,644 --> 00:44:15,596
לובש את הבגד הזה עם חמשת הצבעים, מאיזה כפר הגעת אלינו?

515
00:44:15,621 --> 00:44:19,183
האם הגעת מפאטה או ממפטן או מפאטילה?

516
00:44:19,207 --> 00:44:23,429
חייב להיות לך שם, הו אחי,

517
00:44:23,453 --> 00:44:26,421
שנרשמת איתו לבית הספר

518
00:44:26,445 --> 00:44:29,841
חייב להיות לך שם, הו אחי,

519
00:44:29,865 --> 00:44:33,722
שנרשמת איתו לבית הספר

520
00:44:33,746 --> 00:44:37,119
חייבת להיות לך כתובת, או איזה שהיא תעודת זהות

521
00:44:37,143 --> 00:44:40,777
האם נפלת אלינו מהשמיים דרך העננים או שהגעת מהארץ ?

522
00:44:40,801 --> 00:44:44,261
אתה תסתבך בצרות,

523
00:44:44,285 --> 00:44:49,864
ירביצו לך.

524
00:44:50,110 --> 00:44:54,240
בחור הזימה בא לכאן, להיות האורח שלי..

525
00:44:56,946 --> 00:45:02,938
בחור הזימה בא לכאן, להיות האורח שלי..

526
00:45:05,555 --> 00:45:09,340
זאת ברכה מוסוות לאבד את הזכרונות,
אין קרבות, ואין מריבות

527
00:45:12,436 --> 00:45:16,094
זאת ברכה מוסוות לאבד את הזכרונות,
אין קרבות, ואין מריבות

528
00:45:16,118 --> 00:45:19,903
אין התמודדות עם אף אפחד,
ולא צריך לשלם הלוואות..

529
00:45:19,927 --> 00:45:23,482
אתה נראה חביב, יא סוטה,
אתה נראה חף מפשע, יא סוטה.

530
00:45:23,506 --> 00:45:26,894
אל תעשה את זה,

531
00:45:26,918 --> 00:45:33,617
בחור הזימה הגיע, להיות האורח שלי.

532
00:45:35,863 --> 00:45:41,846
בחור הזימה הגיע, להיות האורח שלי.

533
00:45:44,758 --> 00:45:48,511
האורח הצבעוני שלי הגיע ..

534
00:45:48,535 --> 00:45:52,058
הבחור הזה מקפיץ את כולם ..

535
00:45:52,082 --> 00:45:55,550
האורח הצבעוני שלי הגיע ..

536
00:45:55,574 --> 00:45:59,026
הבחור הזה מקפיץ את כולם ..

537
00:46:12,480 --> 00:46:15,925
בחור הזימה הגיע, להיות האורח שלי.

538
00:46:16,171 --> 00:46:19,361
בחור הזימה הגיע, להיות האורח שלי.

539
00:46:19,400 --> 00:46:25,792
בחור הזימה הגיע, להיות האורח שלי.

540
00:46:35,914 --> 00:46:37,764
אני יכול הבין את הכאב שלך, אחי.

541
00:46:38,653 --> 00:46:40,486
אבל אתה לא יכול להחזיק ידיים עם אנשים אחרים.

542
00:46:41,422 --> 00:46:45,175
למרות שזה יכול להיות נחמד, זה גם יכול להיות סכנת חיים.

543
00:46:49,579 --> 00:46:50,889
אחי, אל תדאג.

544
00:46:51,540 --> 00:46:53,436
בוא. אני יודע מה לעשות. בוא.

545
00:47:05,285 --> 00:47:08,300
כאן, אתה יכול לגעת בידיים וברגליים, של מי שאתה רוצה.

546
00:47:08,951 --> 00:47:11,839
אף אחד לא יכה אותך כאן, אחי.

547
00:47:12,283 --> 00:47:13,545
זה מקום אמיתי.

548
00:47:13,990 --> 00:47:16,918
הבחורות שם היו מאוד נחמדות ויפות.

549
00:47:17,489 --> 00:47:20,758
כולן לקחו את היד שלי ובירכו אותי לשלום להכנס לביתם.

550
00:47:21,305 --> 00:47:24,496
אחר כך בחרתי בחורה עדינה, בולג'רייה.

551
00:47:24,884 --> 00:47:26,607
היי בולג'רייה

552
00:47:27,265 --> 00:47:28,980
קחי אותו לחדר ירח הדבש.

553
00:48:18,361 --> 00:48:20,392
בולג'רייה ישבה שם בסבלנות.

554
00:48:20,765 --> 00:48:21,765
ובנתיים, 

555
00:48:21,804 --> 00:48:23,272
לאחר 6 שעות,

556
00:48:23,597 --> 00:48:25,788
אני העתקי את השפה שלה לגוף שלי.

557
00:48:26,375 --> 00:48:28,867
כל המספרים והאותיות.

558
00:48:29,066 --> 00:48:31,525
העתקתי ממנה הכל.

559
00:48:42,317 --> 00:48:43,761
זו הפעם הראשונה שלך?

560
00:48:45,396 --> 00:48:47,070
אתה תמיד ביישן כזה?

561
00:48:52,717 --> 00:48:53,717
כן.

562
00:48:55,980 --> 00:48:57,226
מהיכן אתה?

563
00:49:01,143 --> 00:49:03,588
אני בא ממקום רחוק מאוד.

564
00:49:04,707 --> 00:49:07,818
לא שמעת את השם של המקום ממנו באתי.

565
00:49:08,087 --> 00:49:10,238
אבל אתה מדבר כמוני?

566
00:49:10,944 --> 00:49:12,508
כל מה שלמדתי, למדתי ממך

567
00:49:13,175 --> 00:49:15,738
אני מדבר בניב שאת מדברת, אחותי.

568
00:49:15,762 --> 00:49:19,920
היי, איך אתה מעז לקרוא לי אחותי. לך מכאן.

569
00:49:21,911 --> 00:49:23,069
אחי!

570
00:49:24,029 --> 00:49:25,894
אחי, קום.

571
00:49:26,592 --> 00:49:27,782
קום.

572
00:49:28,901 --> 00:49:29,901
אחי.

573
00:49:31,313 --> 00:49:33,139
אתה יכול לדבר עכשיו, אחי.

574
00:49:33,718 --> 00:49:35,258
אני צריך את עזרתך, אחי.

575
00:49:35,282 --> 00:49:37,797
באיזה סוג של קסם בלג'רייה כישפה אותך?

576
00:49:37,821 --> 00:49:39,536
בוא איתי עכשיו.

577
00:49:39,560 --> 00:49:42,425
זיכרון וצרכים הם קשר ישיר, או משהו כזה.

578
00:49:43,210 --> 00:49:45,449
אנחנו צריכים לספר את זה לרופא, אחי.

579
00:49:45,679 --> 00:49:47,822
עכשיו אנחנו יכולים למצוא את התרופה.

580
00:49:47,846 --> 00:49:51,250
זה מאוד חשוב. אחי, בואו נלך.

581
00:49:58,486 --> 00:50:01,510
עצור כאן. עצור כאן.

582
00:50:05,375 --> 00:50:06,375
אחי ..

583
00:50:06,684 --> 00:50:08,676
יש בחור שגנב את השרשרת שלי, אחי.

584
00:50:09,818 --> 00:50:12,612
אני רוצה השרשרת שלי בחזרה, אחי.

585
00:50:12,976 --> 00:50:15,041
היא בעלת ערך? 
- מאוד.

586
00:50:15,295 --> 00:50:17,850
תקשיב אחי.

587
00:50:18,413 --> 00:50:21,230
הגנב צריך להיות בקרבת מקום. אבל השרשרת, הוא בטח מכר אותה בדלהי.

588
00:50:21,254 --> 00:50:24,396
אם הוא מכר משהו בעל ערך במאנדוואה (כפר הודי), הוא יתפס.

589
00:50:25,705 --> 00:50:28,816
אז אני צריך ללכת, אחי. 
- לאיפה?

590
00:50:30,347 --> 00:50:31,347
דלהי.

591
00:50:55,586 --> 00:50:57,117
אדוני - כן?

592
00:50:57,696 --> 00:50:59,236
השלט הרחוק שלי נגנב.

593
00:50:59,648 --> 00:51:03,871
האם אתה פיקיי (שיכור)? אתה שואל שוטר על השלט טלווזיה שלך?

594
00:51:04,450 --> 00:51:06,696
זה לא שלט רחוק של טלוויזיה.

595
00:51:08,260 --> 00:51:09,370
אז מה זה?
- אני לא יכול להגיד לך.

596
00:51:09,854 --> 00:51:12,774
אבל זאת שרשרת לצוואר. והיא יקרה מאוד.

597
00:51:13,432 --> 00:51:15,901
איפה גנב לך אותה?
 - במאנדוואה.

598
00:51:17,052 --> 00:51:18,663
מה? 

599
00:51:18,925 --> 00:51:20,996
היא נגנבה במאנדוואה, ואתה מחפש אותה בדלהי?

600
00:51:21,487 --> 00:51:23,956
אבל הגנב הגיע לכאן.
- אז?

601
00:51:24,607 --> 00:51:26,622
אז איפה אני יכול למצוא אותו?

602
00:51:26,757 --> 00:51:28,472
רעיון מגוחך. ישנם תשעה מיליון בני אדם בעיר הזאת.

603
00:51:28,622 --> 00:51:31,043
שוטר הוא בן אדם. אבל לא אלוהים.

604
00:51:35,114 --> 00:51:37,978
רק אלוהים יכול לעזור לך.

605
00:51:39,676 --> 00:51:43,327
תאחז בו. רק הוא יכול לעזור לך.

606
00:51:45,692 --> 00:51:48,469
אלוהים יודע, איך אנחנו יכולים לדעת?

607
00:51:50,349 --> 00:51:52,293
רק אלוהים יודע, לך מכאן.

608
00:51:54,864 --> 00:51:57,364
תאמין באלוהים.

609
00:51:58,450 --> 00:52:01,315
מי הוא אלוהים? כולם אמרו שרק הוא יכול לעזור לי.

610
00:52:01,648 --> 00:52:03,672
כשאני שואל את השאלה, כולם אומרים את השם שלו.

611
00:52:04,601 --> 00:52:06,989
ככל ששמעתי עליו יותר, נעשיתי יותר מבולבל.

612
00:52:07,600 --> 00:52:09,743
אנשים בעולם הזה כנראה יודעים

613
00:52:09,768 --> 00:52:11,807
מי יצר אותם.

614
00:52:12,275 --> 00:52:14,251
הם בעצמם בנו מקום בשבילו כדי לשכון בו.

615
00:52:14,513 --> 00:52:16,544
יש אחד כזה לפחות בכל רחוב.

616
00:52:16,924 --> 00:52:19,614
מאות ואלפים מגיעים לפגוש אותו ולשאול אותו את השאלות שלהם

617
00:52:19,638 --> 00:52:23,130
הוא מטפל בכל הבעיות של כולם ולוקח סכום כסף קטן לפתרון. 

618
00:52:23,606 --> 00:52:26,638
אין לנו סוג של פלא כזה בעולם שלנו.

619
00:52:27,598 --> 00:52:31,257
לא יכולתי להאמין לזה בהתחלה. ואז חשבתי, אני רוצה לנסות

620
00:52:34,575 --> 00:52:35,971
אלוהים אחד בשבילי בבקשה, אחי.

621
00:52:36,455 --> 00:52:39,875
איזה מהם? זה הוא 20, 50. זה 100, 500.

622
00:52:40,501 --> 00:52:43,795
מה ההבדל בין 20 ל -50?

623
00:52:44,017 --> 00:52:48,430
הגודל שונה. חוץ מזה, הכל אותו דבר. - האחד ששווה 20 יכול לעבוד, נכון?

624
00:52:50,676 --> 00:52:53,223
תביא לי 15 רופי.

625
00:53:07,330 --> 00:53:08,584
אלוהים, אני רעב מאוד.

626
00:53:09,195 --> 00:53:10,806
תן לי משהו לאכול.

627
00:53:23,518 --> 00:53:25,375
אני יצאתי לגמרי מגדרי.

628
00:53:25,501 --> 00:53:27,097
אלוהים באמת עובד!

629
00:53:27,430 --> 00:53:30,311
עכשיו אני יכול לחזור הביתה.

630
00:53:30,802 --> 00:53:32,501
אלוהים, השלט הרחוק שלי נגנב.

631
00:53:33,024 --> 00:53:34,969
אתה יכול להחזיר לי אותו? אני רוצה לחזור הביתה.

632
00:53:49,330 --> 00:53:51,601
אדוני, לאלוהים הזה נגמרה הבטריה.

633
00:53:51,767 --> 00:53:53,244
הוא קודם עבד ועכשיו הוא נכבה.

634
00:53:54,378 --> 00:53:57,569
למה אתה מתכוון ..? 
- אני מתכוון שתשים בטריה חדשה בפנים.

635
00:53:57,593 --> 00:54:00,767
הוא לא דורש שום בטריה.
- אז למה הוא לא עובד?

636
00:54:01,203 --> 00:54:04,537
פגם בייצור אולי? 
- הכל בסדר, שום פגם לא נוצר על ידי.

637
00:54:05,775 --> 00:54:08,401
אתה ייצרת את האלוהים הזה?

638
00:54:09,186 --> 00:54:10,234
כן, מעשה ידיי.

639
00:54:11,273 --> 00:54:14,138
אלוהים יצר אותך או שאתה יצרת אותו?

640
00:54:14,503 --> 00:54:16,900
אלוהים יצר את כולנו.

641
00:54:17,034 --> 00:54:19,154
אנחנו פשוט יוצרים פסלים שלו.

642
00:54:19,844 --> 00:54:21,598
למה אתם יוצרים פסלים שלו?

643
00:54:22,010 --> 00:54:23,241
כדי שנוכל להתפלל אליו.

644
00:54:23,804 --> 00:54:25,495
לספר לו על השמחה והצער שלנו.

645
00:54:26,066 --> 00:54:28,034
אז התקנת משדר כאן?

646
00:54:28,446 --> 00:54:30,558
איך הוא שומע מה שאנחנו אומרים?

647
00:54:31,367 --> 00:54:33,740
אלוהים לא צריך משדר.

648
00:54:34,454 --> 00:54:35,811
הוא יכול לשמוע אותנו ישירות.

649
00:54:36,018 --> 00:54:38,692
אם הוא יכול לשמוע אותנו ישירות, אז בשביל מה השימוש בפסל הזה?

650
00:54:39,286 --> 00:54:41,811
איך אני יכול להסביר לאיש הזה..

651
00:54:42,818 --> 00:54:44,540
אתה מנסה לסיים את העסקה שלנו, הא?

652
00:54:45,571 --> 00:54:46,810
מה הבעיה שלך?

653
00:54:47,334 --> 00:54:50,849
אחי, השלט הרחוק שלי נגנב. אני ביקשתי עזרה מאלוהים.

654
00:54:51,396 --> 00:54:52,960
למה הוא לא יכול להגיד לי איפה הוא?

655
00:54:53,237 --> 00:54:55,388
האם אתה פיקיי (שיכור)? 
- מה זה אומר?

656
00:54:55,412 --> 00:54:58,592
איך אלוהים קטן כזה יכול לעזור לך?

657
00:54:58,617 --> 00:55:01,339
איך הוא יכול לתפוס את הגנב עם רגליים כאלה קטנות?

658
00:55:01,363 --> 00:55:04,593
כנס לתוך המקדש. יש שם אלוהים גדול.

659
00:55:04,878 --> 00:55:07,409
תכנס ברגליים יחפות. רוץ מהר.

660
00:55:07,433 --> 00:55:10,298
כך אליו קוקוס וקצת כסף, הבקשה שלך תבוצע.

661
00:55:10,624 --> 00:55:11,949
תן לי 200 רופי.

662
00:55:18,424 --> 00:55:20,574
כולם חיכו לתורם, נושאים אגוזי קוקוס וכסף.

663
00:55:20,859 --> 00:55:22,407
כל אחד עם הבקשה שלו שצריכה להעשות.

664
00:55:23,089 --> 00:55:25,542
לאחר שעתיים, התור שלי הגיע.

665
00:55:26,176 --> 00:55:27,566
אלוהים, הו אלוהים.

666
00:55:29,073 --> 00:55:31,232
אלוהים, החזר לי את השלט הרחוק שלי.

667
00:55:34,716 --> 00:55:36,716
איפה הוא? - זוז קצת.

668
00:55:36,740 --> 00:55:38,628
אני מחכה לשלט הרחוק שלי, עדיין לא קיבלתי אותו.

669
00:55:38,977 --> 00:55:43,412
אדוני, הוא לא עשה את העבודה שלו. ואני כבר נתתי לו כסף.

670
00:55:43,437 --> 00:55:45,571
הבקשה שלך תבוצע. - מתי?

671
00:55:45,595 --> 00:55:47,975
מי יכול להגיד מתי? זה בטח יהיה בקרוב.

672
00:55:48,244 --> 00:55:51,054
תתקדם.
-אבל מתי אני יכול לקבל את החפץ שלי בחזרה?

673
00:55:51,078 --> 00:55:55,593
אל תקים כאן מהומה. תתקדם. 
- מה אם אני אתקדם קדימה ומישהו אחר יקבל את החפץ שלי?

674
00:55:55,617 --> 00:55:58,553
האם אתה פיקיי (שיכור) ?
- תחזיקי את זה, גברתי. מה את עושה ..?

675
00:55:58,751 --> 00:56:02,275
אבל מתי אני יכול לקבל את החפץ שלי בחזרה?
- תמצא אותו בבית חולים פסיכיאטרי.

676
00:56:02,299 --> 00:56:06,418
איך זה אפשרי? שילמתי את הכסף שלי כאן, ושולחים אותי לבית חולים פסיכיאטרי?

677
00:56:06,442 --> 00:56:09,132
קחו אותו מכאן. 
- תנו לי את הקבלה!

678
00:56:09,465 --> 00:56:12,965
תן לי את הקבלה אחי. אני שאלתי את האיש, מתי אני יכול לקבל את החפץ שלי בחזרה?

679
00:56:12,989 --> 00:56:17,735
תתקדם. בבקשה לך. 
- אבל .. אבל השלט הרחוק שלי?

680
00:56:25,853 --> 00:56:28,702
אחי, אני לא מוצא את הסנדלים שלי.

681
00:56:29,083 --> 00:56:30,321
מישהו כנראה לבש אותם.

682
00:56:31,035 --> 00:56:32,186
תיקח של מישהו אחר. 

683
00:56:32,591 --> 00:56:34,440
זה מקרה ידוע במקדשים.

684
00:56:50,105 --> 00:56:52,858
אני שילמתי תשלום מלא. אבל הוא לא ביצע את העבודה שלו .

685
00:56:57,278 --> 00:56:58,278
מה השם שלו?

686
00:56:58,683 --> 00:57:00,516
אלוהים 
- שם מלא?

687
00:57:01,190 --> 00:57:02,380
לא יודע את שמו המלא.

688
00:57:04,300 --> 00:57:05,396
איפה הוא גר?

689
00:57:06,824 --> 00:57:08,062
בתוך המקדש.

690
00:57:08,649 --> 00:57:10,435
אתה נתת לו את הכסף?

691
00:57:10,697 --> 00:57:12,332
לא, שמתי אותו בקופת הצדקה.

692
00:57:12,356 --> 00:57:15,054
הוא אמר שהוא יסיים את העבודה שלך? 
- הוא לא דיבר.

693
00:57:15,078 --> 00:57:17,466
למה? הוא אילם? 
- אולי.

694
00:57:18,014 --> 00:57:19,927
אפשרי. - באמת?

695
00:57:22,308 --> 00:57:23,363
תתאר את המאפיינים שלו.

696
00:57:27,227 --> 00:57:28,417
הוא נראה כך.

697
00:57:31,028 --> 00:57:32,266
אבל גדול יותר.

698
00:57:34,424 --> 00:57:35,750
בואו לכאן. בואו לכאן.

699
00:57:37,623 --> 00:57:38,726
האם אתה פיקיי (שיכור) ?

700
00:57:39,852 --> 00:57:44,114
למה כולם קוראים לי ככה?
- אתה חושב שאנחנו חומרים?

701
00:57:44,645 --> 00:57:49,503
אני עובד במשטרה 20 שנה. אני בקלות יכול להגיד לך מי שיכור ומי פיכח.

702
00:57:50,383 --> 00:57:52,614
קארפל סינג, תעשה עליו חיפוש.

703
00:57:54,915 --> 00:57:57,018
מה זה? תן לי את זה.

704
00:57:59,795 --> 00:58:00,802
ד"ר ד'מלו.

705
00:58:01,310 --> 00:58:05,953
ד"ר, למה השתכרת עד כדי כך ששכחת את הדת שלך?

706
00:58:06,373 --> 00:58:10,342
איך אתה יכול לעזוב את הכנסייה וללכת למקדש?

707
00:58:10,841 --> 00:58:12,889
לך לכנסייה שלך.

708
00:58:13,508 --> 00:58:15,341
לאלוהים שלך.

709
00:58:17,317 --> 00:58:18,317
כנסייה?

710
00:59:07,719 --> 00:59:10,234
תצא מכאן החוצה. 
- אבל הדברים שלי..?

711
00:59:10,259 --> 00:59:12,163
עזוב את זה. צא החוצה.

712
00:59:12,377 --> 00:59:16,694
אלוהים מוסמר בגלל החטאים שלך. תסתכל מה עשית?

713
00:59:17,631 --> 00:59:18,869
אלוהים מת?

714
00:59:19,401 --> 00:59:22,131
מתי? - לפני 2000 שנה.

715
00:59:22,551 --> 00:59:23,686
בגלל החטאים שלך.

716
00:59:24,368 --> 00:59:27,170
אבל מה אני עשיתי? אני רק עכשיו באתי לכאן.

717
00:59:28,980 --> 00:59:30,106
אתה פיקיי (שיכור)?

718
00:59:30,709 --> 00:59:34,169 
- אלוהים מתבונן בך. הוא מסתכל על ההתנהגות שלך.

719
00:59:34,645 --> 00:59:37,335
איפה? איפה הוא? איפה?

720
00:59:38,739 --> 00:59:40,525
מה יש בתוך הכוס הזאת? - יין.

721
00:59:41,779 --> 00:59:42,779
יין ...

722
00:59:43,366 --> 00:59:45,707
באותו זמן, אני הבנתי משהו.

723
00:59:46,342 --> 00:59:48,754
אלוהים השתעמם מחלב קוקוס.

724
00:59:49,341 --> 00:59:51,111
עכשיו הוא נהנה לשתות יין.

725
00:59:51,492 --> 00:59:52,579
אני צריך לתת לו יין.

726
00:59:53,372 --> 00:59:55,309
אז התחלתי לאסוף כסף.

727
00:59:57,030 --> 00:59:59,205
לקחתי קצת כסף מהמכונית המרקדת.

728
00:59:59,229 --> 01:00:01,594
ואת השאר..

729
01:00:01,815 --> 01:00:04,459
לקחתי מבחור נחמד,

730
01:00:05,157 --> 01:00:07,046
שתמיד עומד על הגשר עם מקל. ונותן לי מה שאני רוצה.

731
01:00:28,455 --> 01:00:31,955
אחי, יש בקרבת מקום בית של אלוהים? 
- כן, פשוט תתקדם ישר.

732
01:00:52,467 --> 01:00:53,649
עצור.

733
01:00:54,744 --> 01:00:56,649
מה זה?
 - יין.

734
01:00:57,109 --> 01:00:59,046
בשביל אלוהים. איפה הוא?

735
01:01:40,252 --> 01:01:42,259
הגברת הזאת נראית מאוד עצובה.

736
01:01:42,917 --> 01:01:45,108
כדי לדעת מה הבעיה שלה, אני צריך לאחוז בידייה.

737
01:01:46,084 --> 01:01:48,401
אתה מנסה להטריד אלמנה?

738
01:01:49,647 --> 01:01:52,361
איך אתה יודע שהאשה הזאת אלמנה?
- אתה לא רואה שהיא לובשת סארי לבן?

739
01:02:04,978 --> 01:02:07,660
הכל בסדר?

740
01:02:12,502 --> 01:02:16,303
אני מאוד מצטער על מות בעלך. - מה? מתי?

741
01:02:16,826 --> 01:02:19,930
מאיפה אני יודע מתי? את לובשת בגדים לבנים.

742
01:02:20,247 --> 01:02:24,700
כולם לובשים בגדים לבנים ביום החתונה.
- לא. לבן הוא בשביל אלמנות.

743
01:02:24,938 --> 01:02:27,597
אלמנות לובשות שחור, אתה טיפש. לך מכאן.

744
01:02:39,744 --> 01:02:42,149
שלושתכן איבדתן לא מזמן את בעלכן?
- יא אללה!

745
01:02:42,403 --> 01:02:44,760
אני עדיין חי. אתה רוצה את זה?

746
01:02:46,260 --> 01:02:48,307
אחרי הרבה קטטות, אני סוף סוף הבנתי

747
01:02:48,331 --> 01:02:50,243
שבעולם הזה, אין רק אחד,

748
01:02:50,267 --> 01:02:51,925
אלא, יש הרבה אלוהים.

749
01:02:51,949 --> 01:02:54,385
כל אחד עם כללים שונים.

750
01:02:54,798 --> 01:02:57,282
כל אלוהים פונה לקהילה שלו.

751
01:02:57,726 --> 01:02:59,694
אנשים כאן קוראים לזה דת.

752
01:03:00,090 --> 01:03:02,662
יש מנהל שונה לכל דת.

753
01:03:03,415 --> 01:03:06,424
כולם בעולם הזה שייכים לדת,

754
01:03:06,448 --> 01:03:08,543
או קהילה שהם נולדים אליה.

755
01:03:08,924 --> 01:03:13,273
והם מיועדים לעבוד את האלוהים שלהם, ולא את האחרים.

756
01:03:14,257 --> 01:03:15,860
אני חבר בקהילה כלשהי?

757
01:03:16,129 --> 01:03:17,899
לאיזה מהם אני צריך להתפלל?

758
01:03:18,383 --> 01:03:21,430
כדי למצוא את השלט הרחוק שלי, זה חשוב בשבילי לדעת את זה. 

759
01:03:36,898 --> 01:03:38,692
מה אתה עושה?

760
01:03:39,176 --> 01:03:40,191
איפה הסימן?

761
01:03:41,381 --> 01:03:42,396
איזה סימן?

762
01:03:43,277 --> 01:03:44,713
הדת מסומנת.

763
01:03:45,831 --> 01:03:47,879
איך אתה יודע לאיזה קהילה התינוק הזה שייך?

764
01:03:48,998 --> 01:03:50,561
איפה אלוהים מסמן את זה?

765
01:03:52,021 --> 01:03:53,219
אבטחה.

766
01:04:00,543 --> 01:04:03,003
זה נעשה קשה יותר לגלות מהי הדת שלי.

767
01:04:03,852 --> 01:04:05,423
יש רק דרך אחת לגלות.

768
01:04:06,105 --> 01:04:08,296
אני אתפלל לכל האלים

769
01:04:08,907 --> 01:04:11,066
אחד מהם חייב להיות אלוהים שלי.

770
01:04:11,573 --> 01:04:12,843
שיקשיב לצער שלי.

771
01:04:12,867 --> 01:04:18,462
שמעתי שאתה נמצא בכל העולם,

772
01:04:19,596 --> 01:04:25,357
הקשב לתפילה שלי, הבית שלי קורא לי

773
01:04:25,786 --> 01:04:27,865
הו אלוהים

774
01:04:27,984 --> 01:04:30,785
היכן אתה? 

775
01:04:32,833 --> 01:04:37,467
הו אלוהים, היכן אתה?

776
01:04:39,776 --> 01:04:45,466
שמעתי שאתה מתווה את הדרך ללבבות אבודים

777
01:04:46,267 --> 01:04:49,645
אני גם אבוד

778
01:04:49,669 --> 01:04:52,302
הבית שלי קורא לי בחזרה..

779
01:04:52,596 --> 01:04:57,683
הו אלוהים, היכן אתה?

780
01:04:59,778 --> 01:05:04,428
הוא אלוהים, היכן אתה?

781
01:05:33,211 --> 01:05:36,504
אני צריך להרכין ראש (כמו הינדים)?, או שאני צריך להשתחוות לך (כמו מוסלמים)?

782
01:05:39,813 --> 01:05:44,789
האם אני צריך לסגוד לך? 
(כמו הסיקים)

783
01:05:46,352 --> 01:05:49,320
אני לא מוצא אותך במקדש

784
01:05:50,066 --> 01:05:52,851
וגם לא בכנסיה,

785
01:05:53,509 --> 01:05:58,335
עיניי העייפות עדיין מחפשות אותך...

786
01:06:00,303 --> 01:06:04,810
עיניי העייפות עדיין מחפשות אותך...

787
01:06:06,682 --> 01:06:10,448
עיניי העייפות עדיין מחפשות אותך...

788
01:06:17,010 --> 01:06:23,082
אני עוקב אחר כל המנהגים שקיימים כדי למצוא אותך, 

789
01:06:23,907 --> 01:06:29,732
אני מרקין את ראשי אלייך, כמו כל מיליוני האנשים הללו.

790
01:06:30,105 --> 01:06:34,763
הו אלוהים, היכן אתה?

791
01:06:37,420 --> 01:06:41,935
הו אלוהים, היכן אתה?

792
01:07:10,316 --> 01:07:13,244
יש לך הרבה שמות

793
01:07:13,894 --> 01:07:16,790
יש לך הרבה פנים

794
01:07:17,353 --> 01:07:22,440
ישנן דרכים רבות כדי למצוא אותך..

795
01:07:23,947 --> 01:07:26,772
אני הולך בכל הדרכים הללו, 

796
01:07:27,526 --> 01:07:30,137
אבל לא מצליח למצוא אותך..

797
01:07:30,780 --> 01:07:35,922
אני לא מבין מה אתה רוצה..

798
01:07:37,644 --> 01:07:42,691
אני לא מבין מה אתה רוצה..

799
01:07:44,048 --> 01:07:50,000
אני לא מבין מה אתה רוצה..

800
01:07:54,316 --> 01:08:00,669
אני עדיין מנסה, מבלי לחשוב או להבין.

801
01:08:01,391 --> 01:08:07,351
אני עוקב אחר העקשנות שלך עם הרבה כבוד..

802
01:08:07,597 --> 01:08:09,105
הו אלוהים ..

803
01:08:09,795 --> 01:08:13,716
היכן אתה ..?

804
01:08:14,565 --> 01:08:19,676
הו אלוהים, היכן אתה?

805
01:08:20,906 --> 01:08:26,996
הו אלוהים, היכן אתה?

806
01:08:28,082 --> 01:08:33,994
הו אלוהים, היכן אתה?

807
01:08:43,210 --> 01:08:44,773
אני מאוד מבולבל, אלוהיי.

808
01:08:48,335 --> 01:08:50,081
בטח עשיתי משהו ממש חמור,

809
01:08:50,367 --> 01:08:52,073
שאתה לא מקשיב לשום דבר ממני.

810
01:08:54,517 --> 01:08:55,882
בבקשה תגיד לי.

811
01:08:57,382 --> 01:08:58,652
הראה לי את הדרך.

812
01:08:59,865 --> 01:09:00,865
הו ..

813
01:09:04,444 --> 01:09:06,301
האם אני צריך להחזיק את הידיים שלי כך ..

814
01:09:07,102 --> 01:09:11,277
או שאני צריך לכרוע ברך, ולשים את מצחי על הרצפה כך..

815
01:09:14,475 --> 01:09:16,133
האם שמעת את הפעמון?

816
01:09:16,926 --> 01:09:18,490
או שאני צריך להשתמש במגבר?

817
01:09:20,013 --> 01:09:21,299
אני צריך לקרוא בגיטה (הספר הקדוש להינדים) ?

818
01:09:21,648 --> 01:09:22,648
או שאני צריך לקרוא בקוראן

819
01:09:23,029 --> 01:09:24,029
או בתנ"ך?

820
01:09:26,108 --> 01:09:27,513
המנהלים השונים שלך 

821
01:09:27,997 --> 01:09:29,108
אומרים כל הזמן דברים שונים,

822
01:09:30,512 --> 01:09:32,797
אחד אמר שאנחנו צריכים לצום ביום שני,

823
01:09:33,146 --> 01:09:34,495
יש כאלה שאומרים ביום חמישי..

824
01:09:35,598 --> 01:09:37,757
יש כאלה שאומרים לאכול לאחר הזריחה,

825
01:09:37,900 --> 01:09:40,161
יש כאלה שאומרים לאכול לאחר השקיעה

826
01:09:41,153 --> 01:09:43,137
יש האומרים שצריך לסגוד לפרות..

827
01:09:43,534 --> 01:09:45,129
אחרים אומרים שצריך להרוג אותם.

828
01:09:45,724 --> 01:09:49,549
יש האומרים שצריך להכנס למקדש ברגליים יחפות, וחלק אחר אומר שצריך להכנס עם נעליים לכנסיה.

829
01:09:51,905 --> 01:09:54,025
מי מהם נכון? מי לא בסדר?

830
01:09:54,874 --> 01:09:55,874
אני לא מבין כלום.

831
01:09:58,906 --> 01:10:00,461
זאת הסיבה שאני כאן, הו אלוהים.

832
01:10:03,889 --> 01:10:04,889
אני רוצה לחזור הביתה.

833
01:10:06,738 --> 01:10:07,992
אני אעשה כל מה שתגיד לי לעשות.

834
01:10:09,063 --> 01:10:10,214
רק קח אותי בחזרה הביתה.

835
01:10:11,189 --> 01:10:12,189
אנא.

836
01:10:14,451 --> 01:10:15,490
אמור משהו.

837
01:10:17,601 --> 01:10:18,601
היכן אתה מסתתר?

838
01:10:20,141 --> 01:10:21,196
גלה לי.

839
01:10:22,394 --> 01:10:23,394
אנא.

840
01:10:26,138 --> 01:10:27,138
אנא.

841
01:10:29,263 --> 01:10:31,129
אנא.

842
01:11:39,508 --> 01:11:42,444
היי, מדוע נעלת את הדלת? 
- אני לעולם לא יעזוב אותך יותר.

843
01:11:43,182 --> 01:11:45,245
פתח את הדלת, אני צריך לצאת כל רגע.

844
01:11:45,507 --> 01:11:46,832
שיווה, חסר הפחד

845
01:11:47,014 --> 01:11:48,641
לא מפחד מדבר.

846
01:11:48,816 --> 01:11:50,538
אבטחה.

847
01:11:50,720 --> 01:11:53,522
מי אתה? 
- אתה לא מזהה אותי?

848
01:11:54,077 --> 01:11:55,641
אני פיקיי. 

849
01:11:57,646 --> 01:11:58,646
אבטחה.

850
01:11:58,854 --> 01:12:03,339
יש מישהו שם? 

851
01:12:05,370 --> 01:12:06,378
תפתח תדלת.

852
01:12:07,195 --> 01:12:09,346
קודם תביא לי את השלט רחוק.

853
01:12:09,584 --> 01:12:12,893
איזה שלט?
- השלט הרחוק לחללית שלי.

854
01:12:13,409 --> 01:12:15,885
חללית?

855
01:12:16,011 --> 01:12:17,956
כבר שכחת? אני סיפרתי לך כל כך הרבה פעמים.

856
01:12:18,250 --> 01:12:22,122
זה לא העולם שלי, אני חי רחוק מאוד מכאן.

857
01:12:22,677 --> 01:12:26,622
תזיז את זה. מצאת את השלט הרחוק שלי? רק בעזרתו אחזור הביתה. אתה מבין, נכון?

858
01:12:26,994 --> 01:12:28,209
הו אחי, תן לי ללכת.

859
01:12:28,788 --> 01:12:31,336
יש לי ילדים קטנים. 
- אני יודע.

860
01:12:31,590 --> 01:12:34,098
גנש וקרטיקאיה (ילדיו של שיווה). הם לא כל כך קטנים עכשיו.

861
01:12:34,122 --> 01:12:38,344
הם יכולים להסתדר בעצמם. תן לי את השלט, ולך למשפחתך.

862
01:12:39,225 --> 01:12:40,732
אלוהים, תציל אותי.

863
01:12:41,184 --> 01:12:43,009
מה זה, למי אתה מתפלל?

864
01:12:44,010 --> 01:12:45,010
איפה הוא?

865
01:12:47,835 --> 01:12:50,089
עכשיו נציג את הריקוד של שיווה - חסר הפחד.

866
01:12:50,732 --> 01:12:54,597
הצילו!

867
01:13:04,216 --> 01:13:06,240
הצילו!

868
01:13:07,914 --> 01:13:09,040
הצילו!

869
01:13:52,432 --> 01:13:54,788
לאורך מרגלות הרי ההימאליה,

870
01:13:55,772 --> 01:13:57,645
אני נזכר באחד מרגעי ההתגלות שלי לאלוהים.

871
01:13:58,645 --> 01:14:00,557
לפתע הופיע אור.

872
01:14:01,858 --> 01:14:03,795
אור גדול נגלה משום מקום.

873
01:14:04,890 --> 01:14:10,056
האור היה בהיר, והצביע בנקודה קטנה על הארץ.

874
01:14:10,961 --> 01:14:12,349
הסתכלתי עליו.

875
01:14:13,055 --> 01:14:15,095
בוהה באור.

876
01:14:15,547 --> 01:14:18,166
פתאום הבנתי שמצאתי משהו.

877
01:14:18,833 --> 01:14:21,610
אלוהים. נגלה אליי.

878
01:14:21,634 --> 01:14:23,975
מה היה האור?

879
01:14:23,999 --> 01:14:27,300
אפילו בחורף הקר, האור הזה יחמם אותך.

880
01:14:27,951 --> 01:14:29,998
אמר אלוהים.

881
01:14:30,585 --> 01:14:35,672
זהו תכשיט משיווה. קח אותו איתך.

882
01:14:36,323 --> 01:14:40,013
קח אותו למקדש שלך ושמור אותו שם.

883
01:14:40,140 --> 01:14:43,322
רק חסידים נאמנים יכולים לחזות בזה,

884
01:14:43,346 --> 01:14:47,988
ולרפא כל מכאוב.

885
01:14:50,495 --> 01:14:52,090
רוצים לראות את זה?

886
01:14:53,130 --> 01:14:57,106


887
01:14:59,843 --> 01:15:04,581


888
01:15:17,801 --> 01:15:23,459


889
01:15:23,483 --> 01:15:27,356
עצרו אותו, תנו לו לעבור.

890
01:15:27,381 --> 01:15:30,014
בוא הנה, בני, בוא הנה ...

891
01:15:30,038 --> 01:15:32,649
לא לשם, בוא לכאן.

892
01:15:34,037 --> 01:15:37,442
דבר לכאן.

893
01:15:38,133 --> 01:15:41,672


894
01:15:41,981 --> 01:15:43,148
איפה אתה אלוהים?

895
01:15:43,528 --> 01:15:46,894
בוא לבמה. אני רוצה להודות לך.

896
01:15:47,933 --> 01:15:49,322
הוא כאן.

897
01:15:49,932 --> 01:15:54,012
פגשתי אותו בשירותים. שאלתי אותו על החפץ שלי, והוא ברח.

898
01:15:54,828 --> 01:15:56,678
אבל חשבתי, למה שהוא יברח? אז עקבתי אחריו

899
01:15:56,797 --> 01:16:00,487
אבל לא, הוא לקח אותי לכאן.

900
01:16:00,606 --> 01:16:03,082
אני יכול לקחת את החפץ שלי בחזרה. תודה אלוהים.

901
01:16:03,993 --> 01:16:05,986
זה לא תכשיט של שיווה. 

902
01:16:06,264 --> 01:16:09,240
זה פעם היה שייך לי. בטעות זה הגיע אלייך.

903
01:16:09,264 --> 01:16:11,414
ולכן חשבת שזה שלך

904
01:16:11,517 --> 01:16:16,207
פשוט תשאל אותו. הוא כאן איפשהו. אלוהים, בוא לכאן.

905
01:16:18,341 --> 01:16:21,594
בסדר, אני אקח את זה.

906
01:16:23,379 --> 01:16:25,926
הו .. זה שלי.

907
01:16:44,946 --> 01:16:48,398
מטייל בחלומות

908
01:16:50,215 --> 01:16:53,374
לא חסיד, ולא כופר

909
01:16:55,390 --> 01:16:59,096
הו אלוהים, בבקשה תאמר לי

910
01:17:00,509 --> 01:17:04,207
להיכן ללכת עכשיו?

911
01:17:05,286 --> 01:17:10,190
מדוע אתה מסתתר ואנשים צריכים לחפש אותך,

912
01:17:10,793 --> 01:17:14,840
קח אותי הביתה, הו אלוהים..

913
01:17:15,101 --> 01:17:19,871
הלב שלי מבקש מקלט

914
01:17:20,331 --> 01:17:25,125
הלב שלי מבקש מקלט

915
01:17:33,506 --> 01:17:36,307
ממתי התחלת להרגיש, שאתה מכוכב אחר?

916
01:17:39,758 --> 01:17:40,758
תקשיב.

917
01:17:41,296 --> 01:17:45,662
אתה צריך פסיכיאטר.

918
01:17:46,947 --> 01:17:47,947
הגיע הזמן ללכת גברתי.

919
01:17:48,312 --> 01:17:50,329
זה הזמן שאת מקבלת עבור 500 רופי 
- חכה דקה.

920
01:17:57,963 --> 01:17:58,963
זה כרטיס הביקור שלי.

921
01:17:59,878 --> 01:18:01,942
המספר שלי רשום שם.

922
01:18:02,163 --> 01:18:04,726
אם תרצה, נוכל לקבוע שוב פגישה.

923
01:18:05,202 --> 01:18:07,591
תתקשר אליי אם יש לך זמן. אוקיי?

924
01:18:12,757 --> 01:18:13,844
תודה לך אדון פנדי.

925
01:18:16,478 --> 01:18:18,637
האם את חושבת שהסיפור שלי הוא שקר?

926
01:18:21,565 --> 01:18:24,485
אז תמשיכי הלאה עם הכלב האובדני שלך.

927
01:18:24,808 --> 01:18:25,888
ניקו....

928
01:18:26,342 --> 01:18:28,128
זה הגורל שלך.

929
01:18:35,705 --> 01:18:37,070
אדון פנדי, אדון פנדי ..

930
01:18:37,094 --> 01:18:39,006
אני רוצה לחזור בחזרה לשתי דקות.

931
01:18:40,030 --> 01:18:43,085
מה קורה כאן?

932
01:18:43,744 --> 01:18:48,275
את יודעת מה. תני לי 500 רופי והוא כולו שלך.

933
01:18:48,656 --> 01:18:50,703
ניקו, הכלב האובדני. 

934
01:18:51,131 --> 01:18:53,417
מתי סיפרתי לך את זה?

935
01:18:54,630 --> 01:18:56,599
את לא. 
- איך אתה יודע על זה?

936
01:18:56,955 --> 01:18:58,440
כשנגעת לי בידיים.

937
01:18:58,892 --> 01:19:01,661
אני קראתי את המחשבות שלך וראיתי את זה.

938
01:19:02,692 --> 01:19:06,104
את חשבת שהסיפור עם ניקו ישתבש. עכשיו הסיפור שלך נשאר רק ניקו.

939
01:19:06,390 --> 01:19:09,421
אל תשקר. בטוח סיפרתי לך את זה. גלה לי את האמת.

940
01:19:09,445 --> 01:19:12,937
גברתי, אני לא משקר. שקרים צריכים שפה.

941
01:19:12,961 --> 01:19:15,556
בעולם שלי, אנחנו מדברים דרך החזקת ידיים. 

942
01:19:17,539 --> 01:19:18,546
תני לי את הידיים שלך. 
- אין סיכוי.

943
01:19:19,086 --> 01:19:20,086
תני לי.

944
01:19:20,087 --> 01:19:23,095
אנא, אני זקוק לעזרה. מצבה של אשתי מחמיר.

945
01:19:23,126 --> 01:19:26,714
בית החולים מבקש 1000 רופי בשביל התרופות.

946
01:19:27,452 --> 01:19:28,626
יש לי רק 500 רופי.

947
01:19:29,149 --> 01:19:32,324
האם תוכל..

948
01:19:34,213 --> 01:19:37,879
הנה אחד. אם תיתן לי את הכתובת שלך אני אשלח לך צ'ק בחזרה.

949
01:19:37,903 --> 01:19:40,926
צ'קים במעטפות לא מגיעים לבית שלי, שמור את זה.

950
01:19:41,402 --> 01:19:42,957
תודה בני.

951
01:19:43,750 --> 01:19:44,750
דוד ..

952
01:19:45,559 --> 01:19:47,892
כך עוד 100 רופי בשביל הטיפ.

953
01:19:50,622 --> 01:19:52,122
נערי, אלוהים יברך אותך.

954
01:19:53,923 --> 01:19:55,947
רואה, זאת ההוכחה.

955
01:19:56,438 --> 01:19:57,899
אתה לא יכול לקרוא לאף אחד את המחשבה.

956
01:19:58,264 --> 01:20:01,089
אתה לא מבין? האיש הזה לקח את הכסף שלך במרמה.

957
01:20:01,398 --> 01:20:04,374
אין שום בית חולים בקרבת מקום לכאן. - אני יודע.

958
01:20:04,929 --> 01:20:07,644
הוא ואשתו הזמינו ארוחה במלון 5 כוכבים.

959
01:20:07,786 --> 01:20:09,929
היום זהו יום הולדתה ה75 של אשתו.

960
01:20:09,953 --> 01:20:12,818
אשתו מעולם לא הייתה במלון 5 כוכבים ביום הולדתה.

961
01:20:12,991 --> 01:20:15,826
הוא אסף מעט כסף כל חודש מהפנסיה שלו.

962
01:20:16,016 --> 01:20:18,318
אשתו הזמינה גלידה, אז הוא חייב לשלם יותר ממה שהוא חשב.

963
01:20:18,516 --> 01:20:22,032
הוא אמר שהוא הולך לשירותים. והוא הגיע לכאן.

964
01:20:22,452 --> 01:20:23,579
שטויות

965
01:20:25,095 --> 01:20:27,761
גברתי, אף אחד לא משקר בעולם שלנו.

966
01:20:29,356 --> 01:20:30,364
תבחרי להאמין או לא

967
01:21:31,328 --> 01:21:33,733
חכה חכה, החזיקי את זה.

968
01:21:34,137 --> 01:21:35,311
הביאי לו את זה.

969
01:21:36,295 --> 01:21:39,795
פשוט תביאי לו את זה. זהו יום הולדתך, בואי נחגוג את זה.

970
01:22:37,152 --> 01:22:39,215
אמרתי לך שאין שקרים בעולם שלי.

971
01:22:42,318 --> 01:22:43,619
אז אף אחד לא יודע..

972
01:22:51,649 --> 01:22:54,807
לא סיפרת לאף אחד שאתה חייזר.

973
01:22:55,473 --> 01:22:57,418
לא, אם הם יידעו, הם בטח יכניסו אותי למעבדה.

974
01:22:57,806 --> 01:22:59,878
הם ינתחו את הגוף שלי כדי לראות מה יש בפנים.

975
01:23:01,877 --> 01:23:03,948
אז מדוע סיפרת לי?

976
01:23:06,297 --> 01:23:09,416
מהיום שהגעתי לכאן, כולם רק ניסו לקחת ממני כסף.

977
01:23:09,908 --> 01:23:11,082
אף אחד מהם לא הביא לי דבר.

978
01:23:11,336 --> 01:23:14,447
את הראשונה שהכניסה בשבילי 5000 רופי בקופת הצדקה.

979
01:23:15,486 --> 01:23:18,264
הרגשתי שאת בחורה נחמדה, ושאני יכול לסמוך עלייך.

980
01:23:22,382 --> 01:23:24,049
אני אמצא את השלט רחוק שלך, פיקיי

981
01:23:26,049 --> 01:23:27,049
איך?

982
01:23:27,920 --> 01:23:29,094
כרגע, אני לא יודעת.

983
01:23:29,951 --> 01:23:31,816
אבל אתה תחזור הביתה.

984
01:23:32,387 --> 01:23:33,387
אני מבטיחה לך.

985
01:24:21,588 --> 01:24:22,762
למה את מסתכלת עליי ככה?

986
01:24:23,849 --> 01:24:24,849
אתה.

987
01:24:25,983 --> 01:24:27,499
לא בכל יום מגיע אלי הביתה חייזר .

988
01:24:30,530 --> 01:24:33,903
אז בעולם שלך, לכולם יש כאלה אוזניים גדולות?

989
01:24:36,426 --> 01:24:40,156
אותו דבר. 
- כולם הולכים עירומים.

990
01:24:40,875 --> 01:24:41,875
אתה לא מרגיש מוזר?

991
01:24:43,153 --> 01:24:44,327
העורב הזה עירום.

992
01:24:45,374 --> 01:24:46,374
את חושבת שזה מוזר?

993
01:24:47,176 --> 01:24:49,382
אם הוא יענוב עניבה, הוא יראה מוזר.

994
01:24:52,357 --> 01:24:53,357
פיקיי

995
01:24:54,008 --> 01:24:55,008
אני לא ישנתי אתמול בלילה.

996
01:24:56,277 --> 01:24:59,143
חשבתי איך אנחנו ניקח את השלט רחוק שלך בחזרה מטאפסווי.

997
01:25:00,159 --> 01:25:04,317
הלו. - קשרי אותי עם אדון בלביר סינג, חדר מספר 4, 

998
01:25:04,428 --> 01:25:05,428
טעות במספר.

999
01:25:06,054 --> 01:25:07,800
זה לא בית חולים פורטיס?

1000
01:25:07,825 --> 01:25:10,786
אדוני, יש לך טעות במספר, אני אומרת לך כבר מאתמול.

1001
01:25:11,135 --> 01:25:14,762
איך טעות במספר? המספר הזה שמור בטלפון שלי.

1002
01:25:16,143 --> 01:25:17,730
אוקיי, מה את חושבת?

1003
01:25:22,015 --> 01:25:24,737
הלו. - קשרי אותי עם אדון בלביר סינג, חדר מספר 4, 

1004
01:25:24,761 --> 01:25:27,721
הו.. איחרת.
- למה?

1005
01:25:27,871 --> 01:25:29,856
בלביר סינג נפטר הבוקר. - מה ..?

1006
01:25:32,093 --> 01:25:34,745
איך מישהו שיש לו שטף דם מת ?

1007
01:25:34,839 --> 01:25:37,522
זאת העובדה. אבל זה לא משנה.

1008
01:25:37,681 --> 01:25:41,609
בוא לכתוב תעודת פטירה, זה היה התקף לב. בוא לא נספר למשפחה שלו.

1009
01:25:42,308 --> 01:25:44,529
אז בוא, אוקיי, כך את הגופה.

1010
01:25:44,632 --> 01:25:46,291
אוקיי ביי.

1011
01:25:49,314 --> 01:25:52,274
למה אמרת לו את זה? 
- זה עושה אותי מאושרת.

1012
01:25:52,750 --> 01:25:56,694
עכשיו הוא יגיע לבית החולים ויראה שהחבר שלו עדיין בחיים. הוא יהיה מאוד שמח.

1013
01:25:58,908 --> 01:26:01,939
הוא התקשר אליי בטעות כל כך הרבה פעמים, אז התבדחתי איתו קצת.

1014
01:26:02,596 --> 01:26:05,906
בדיחה? 
- פיקיי אני רק צחקתי.

1015
01:26:15,388 --> 01:26:18,721
אה הבנתי. אני רואה את כל התמונה עכשיו. הם התבדחו.

1016
01:26:19,077 --> 01:26:21,602
הדרך שבא טאפסווי דיבר עם אלוהים,

1017
01:26:21,626 --> 01:26:24,610
הוא הניח את ראשו באוויר כך, ואמר "אלוהים, התגלה אליי". 

1018
01:26:25,387 --> 01:26:27,078
הוא הגיע למספר שגוי.

1019
01:26:28,133 --> 01:26:30,538
האדם שענה לשיחה התבדח איתו.

1020
01:26:30,973 --> 01:26:34,941
אם זה לא, איך יכול להיות שהוא אמר להם שהשלט רחוק שלי הוא תכשיט קדוש.

1021
01:26:36,663 --> 01:26:37,845
נראה לי ש..

1022
01:26:38,726 --> 01:26:43,059
מי שמדבר עם אלוהים בעולם הזה באמצעות רשת תקשורת מפשל.

1023
01:26:43,281 --> 01:26:45,257
כל שיחה מגיעה למספר שגוי.

1024
01:26:46,097 --> 01:26:48,137
- מה זאת אומרת?
- אני תמיד חשבתי..

1025
01:26:48,938 --> 01:26:51,668
למה אלוהים לא ענה לשאלות שלי.

1026
01:26:52,414 --> 01:26:56,517
אמרו לי שהוא יגיע לבית שלי על ידי גלגול על הרצפה, ואני נתתי לו הכל.

1027
01:26:56,818 --> 01:26:58,850
תגידי לי. כולנו הילדים של אלוהים, נכון?

1028
01:26:59,358 --> 01:27:02,112
אז איזה סוג של אבא, שאומר לילדים שלו ..

1029
01:27:02,357 --> 01:27:04,374
להתגלגל על הרצפה, כדי לפגוש אותו.

1030
01:27:05,175 --> 01:27:09,302
האם אביך פעם אמר לך? בתי, קני לי בגד חדש, והגיעי אליי בגלגול על הרצפה?

1031
01:27:10,817 --> 01:27:15,087
ולמה אנחנו צריכים להביא לו חלב?

1032
01:27:15,976 --> 01:27:20,380
פיקיי, אם כל השיחות הללו היו מגיעות למספר הנכון, לאל הנכון.

1033
01:27:21,085 --> 01:27:22,967
מה הוא היה אומר?

1034
01:27:23,109 --> 01:27:27,117
הוא היה אומר, בכל יום מיליוני ילדים צמאים וישנים ברחוב

1035
01:27:27,363 --> 01:27:30,506
תן להם לשתות את החלב. למה אתה מביא לי את זה?

1036
01:27:30,982 --> 01:27:34,506
אני בטוח שמישהו מתבדח איתנו. בדיוק כמו שאת עשית

1037
01:27:35,220 --> 01:27:37,760
פיקיי חשב שטאפסווי הוא אדם נחמד.

1038
01:27:38,062 --> 01:27:39,950
אני לא רציתי לגלות לו שהוא מתבלבל.

1039
01:27:40,305 --> 01:27:43,115
בגלל שרעיון מעולה עלה במוחי.

1040
01:27:43,361 --> 01:27:46,273
הרעיון הזה יעזור לי להשיג בחזרה את השלט רחוק של פיקיי.

1041
01:27:48,169 --> 01:27:51,630
מיזה הפיקיי הזה? - מי הוא? מאיפה הוא הגיע? נשאר עדיין חסוי.

1042
01:27:52,097 --> 01:27:54,463
אבל הוא יכול לראות את העולם, לא כפי מה שאנו רואים אותו

1043
01:27:55,304 --> 01:27:56,526
מה זה אומר? -זה אומר ..

1044
01:27:57,049 --> 01:28:01,105
תראה, כשהוא יראה אותך מעשן, הוא מסוגל לקרוא למשטרה כי הוא יחשוב שאתה מנסה להתאבד.

1045
01:28:01,700 --> 01:28:04,843
למה? - בגלל שמופיע בבירור על החבילה, שעישון גורם לסרטן.

1046
01:28:06,843 --> 01:28:08,009
מה את מנסה להגיד?

1047
01:28:10,484 --> 01:28:11,484
"פנים מול פנים".

1048
01:28:12,301 --> 01:28:14,881
אני רוצה לסדר לפיקיי להפגש פנים מול פנים מול טאפסווי.

1049
01:28:15,460 --> 01:28:17,826
את כל השיחה שלהם, אנחנו נשדר בטלווזיה.

1050
01:28:18,777 --> 01:28:20,864
הרייטינג יעלה לשמיים.

1051
01:28:21,832 --> 01:28:24,268
ג'אגו, יש לי כבר 3 סימנים בצד ימין של התחת שלי.

1052
01:28:25,085 --> 01:28:27,903
את רוצה לסדר לי 3 סימנים בצד שמאל, ששני הצדדים יהיו שווים, זה מה שאת אומרת?

1053
01:28:28,077 --> 01:28:32,355
לא ג'רי, הדבר הטוב ב"פנים מול פנים" זה שפיקיי וטאפסווי לא יתקוטטו.

1054
01:28:32,657 --> 01:28:37,752
הוא יסביר לו לאט, שהמספר שאליו טאפסווי מתקשר הוא טעות

1055
01:28:38,204 --> 01:28:40,299
לטאפסווי לא תיהיה שום תשובה להשיב לשאלות של פיקיי.

1056
01:28:41,505 --> 01:28:43,442
ג'רי, ג'רי.

1057
01:28:44,164 --> 01:28:45,846
הוא יושב שם. פגוש אותו פעם אחת.

1058
01:28:47,021 --> 01:28:50,274
אני מאתגרת אותך, אתה לא תצליח לענות לו על השאלות, סמוך עליי.

1059
01:29:01,612 --> 01:29:04,786
אחי, הדבר הזה נפל לך מהכיס. - הו, תודה לך.

1060
01:29:07,974 --> 01:29:10,641
זה לא שלי.

1061
01:29:12,211 --> 01:29:14,125
"קאמה סוטרה - טעם תות"

1062
01:29:16,260 --> 01:29:21,633
אני שונא תותים, תשאל אותם? זה לא שלי.

1063
01:29:24,308 --> 01:29:26,387
גברתי, זה שלך? - איך אתה מעז?

1064
01:29:26,744 --> 01:29:30,061
רק תבדקי בארנק. 
- מי אתה, סוטה?

1065
01:29:31,782 --> 01:29:34,853
דוד, זה שלך? - לא זה לא.

1066
01:29:34,878 --> 01:29:36,743
פיקיי, בוא לכאן.

1067
01:29:37,068 --> 01:29:40,433
אתה יכול לשאול אותו הכל.

1068
01:29:42,075 --> 01:29:43,075
בוא הנה.

1069
01:29:45,797 --> 01:29:46,797
מה זה?

1070
01:29:48,296 --> 01:29:49,336
זה קונדומים.

1071
01:29:50,152 --> 01:29:53,479
מה המטרה של זה? 
- זה יכול לשלוט באוכלוסית העולם

1072
01:29:55,534 --> 01:29:58,343
איך? 
- אנחנו לובשים את זה

1073
01:29:59,819 --> 01:30:01,049
כשאנחנו עושים סקס.

1074
01:30:03,825 --> 01:30:06,713
אתה יכול לשלוט על אוכלוסיית העולם כשאתה לובש את זה?

1075
01:30:06,913 --> 01:30:08,435
לא רק אני.

1076
01:30:08,978 --> 01:30:12,014
מיליונים בעולם לובשים את הדברים האלה. 
-כולם מקבלים אותם ממך?

1077
01:30:12,903 --> 01:30:14,014
לכל אחד יש את הדברים האלה.

1078
01:30:14,703 --> 01:30:17,942
יש לי שאלה. 
- רק שאל, פיקיי. שאל איזה שאלה שאתה רוצה. 

1079
01:30:18,815 --> 01:30:23,013
כשכסף נופל מהכיס אנשים אומרים "זה שלי", וכולם יקחו את זה.

1080
01:30:23,203 --> 01:30:28,092
אבל במקרה הזה, כולם פחדו וברחו, ואמרו "זה לא שלי". למה?

1081
01:30:29,132 --> 01:30:32,472
תראה, סקס הוא עניין פרטי.

1082
01:30:32,836 --> 01:30:35,654
למה? - אתה לא יכול פשוט להכריז לעולם "היום אני הולך לעשות סקס"

1083
01:30:37,003 --> 01:30:38,439
אבל בטקס חתונה, 

1084
01:30:39,359 --> 01:30:41,407
משגרים זיקוקין די-נור, להקה מנגנת.

1085
01:30:41,931 --> 01:30:45,415
כל זה מרמז "שהיום אני הולך לעשות סקס"

1086
01:30:48,978 --> 01:30:49,978
מה קרה?

1087
01:30:50,867 --> 01:30:53,112
אין לי תשובה לשאלתך.

1088
01:30:53,611 --> 01:30:55,476
אבל יש לי עבודה בשבילך.

1089
01:30:59,823 --> 01:31:01,783
בואו נלך, לפני שהוא ישנה את דעתו.

1090
01:31:05,186 --> 01:31:07,130
התחת שלך הולך לעוף, טאפסווי

1091
01:31:07,884 --> 01:31:09,019
היום הקלשון שלי יכה.

1092
01:31:13,789 --> 01:31:18,930
פיקיי, בכל יום מגיעים לטאפסווי עולי רגל. הם משוחחים על אלוהים.

1093
01:31:19,397 --> 01:31:22,215
אנחנו נכנס פנימה ונאזין לשיחות הטלפון שלו.

1094
01:31:22,509 --> 01:31:25,675
כשתתחיל לחשוב שיש בעיה עם הקו, תגיד לו.

1095
01:31:26,127 --> 01:31:28,937
לאחר מכן, תוכל להסביר לו ששיחות הטלפון שלו מגיעות למספר שגוי.

1096
01:31:29,396 --> 01:31:30,856
אחרי זה, הוא יחזיר את השלט הרחוק שלי?

1097
01:31:31,054 --> 01:31:36,260
אם הוא יבין שמישהו מתבדח איתו, והוא יבין שכל זה היה טעות.

1098
01:31:36,680 --> 01:31:40,029
הוא יחזור את השלט הרחוק שלך.
- כן, אני אסביר לו.

1099
01:31:42,600 --> 01:31:44,750
לבנות בית למישהו, זה ראוי לשבח.

1100
01:31:45,479 --> 01:31:48,456
לבנות בית לאלוהים, זה עוד יותר ראוי לשבח.

1101
01:31:50,296 --> 01:31:51,789
אז תפתחו את הידיים ותתרמו.

1102
01:31:53,400 --> 01:31:55,606
וכך תפטרו מהסבל שלכם.

1103
01:31:56,812 --> 01:31:59,066
תגיד לי. מה הבעיה שלך?

1104
01:32:01,399 --> 01:32:02,455
הוד מעלתך, טאפסווי

1105
01:32:03,310 --> 01:32:05,439
אשתי משותקת כבר 6 חודשים.

1106
01:32:06,049 --> 01:32:09,851
הרופאים עושים כמיטב יכולתם. האם אוכל לקוות שאתה..

1107
01:32:11,357 --> 01:32:12,358
הו אלוהים.

1108
01:32:13,675 --> 01:32:15,159
התגלה אליי.

1109
01:32:22,165 --> 01:32:23,649
כן.

1110
01:32:26,910 --> 01:32:28,125
מה עוד, אלוהים?

1111
01:32:33,924 --> 01:32:35,710
איפה?

1112
01:32:38,408 --> 01:32:39,408
כרצונך, אלוהים.

1113
01:32:43,543 --> 01:32:46,843
האם שמעת על הקרחונים בעיר רטו? - לא.

1114
01:32:47,955 --> 01:32:52,137
זה בהימלאיה. כך רכבת.

1115
01:32:53,113 --> 01:32:54,557
לאחר מכן, אוטובוס

1116
01:32:55,112 --> 01:32:56,112


1117
01:32:56,691 --> 01:32:58,770
ולאחר מכן, כך סירה.

1118
01:32:59,936 --> 01:33:01,380
זה ייקח לך 8 ימים.

1119
01:33:01,959 --> 01:33:06,205
ותתקבל בחמימות במקדש האלוהים המרוחק. 

1120
01:33:07,363 --> 01:33:08,609
רק תגיע לשם, וכל הבקשות שלך יתגשמו.

1121
01:33:09,347 --> 01:33:12,958
טעות במספר, טעות במספר.

1122
01:33:13,593 --> 01:33:15,037
מה זה?

1123
01:33:15,615 --> 01:33:16,622
טעות במספר.

1124
01:33:16,812 --> 01:33:21,106
טאפסווי, הטכנולוגיה שאתה משתמש לשוחח עם אלוהים מפשלת.

1125
01:33:21,653 --> 01:33:23,764
עכשיו כל השיחות שלך מגיעות למספר שגוי.

1126
01:33:24,018 --> 01:33:27,803
ויש אלוהים רמאי שיושב שם ומתבדח איתך.

1127
01:33:27,938 --> 01:33:31,303
מה אתה מנסה לומר?

1128
01:33:31,509 --> 01:33:33,946
אני אסביר. כולנו הילדים של אלוהים, נכון?

1129
01:33:35,097 --> 01:33:39,954
כן, אז?
- אז, אם ההילד שלך היה מגיע אליך לעזרה, מה היית אומר לו ?

1130
01:33:40,421 --> 01:33:42,936
היית פותר לו את הבעיה ? או שהיית אומר לו..

1131
01:33:43,150 --> 01:33:46,563
סע 4000 קילומטר רחוק מביתך.

1132
01:33:46,587 --> 01:33:51,674
לאחר מכן, הסברת את הפתרון השגוי לפרטי פרטים. 
ואני אענה, למה אני חושב כך?

113
01:33:52,722 --> 01:33:57,793
אם זאת היתה שיחה לאלוהים האמיתי, הוא היה אומר, "האישה שלך חולה, תטפל בה"

1134
01:33:58,324 --> 01:34:00,332
"למה אתה מגיע עד לכאן ואתה משאיר אותה מאחור"?

1135
01:34:00,998 --> 01:34:03,848
יום אחד, כולם ימותו ויגיעו אליי נכון?

1136
01:34:04,189 --> 01:34:07,419
עכשיו לך תבלה זמן איתה, נכון? כן או לא?

1137
01:34:11,981 --> 01:34:14,496
אני יכול להוכיח לך את זה שמישהו התבדח איתך.

1138
01:34:14,726 --> 01:34:17,908
טאפסווי, תתקשר אליו עוד פעם ..

1139
01:34:18,217 --> 01:34:20,820
ותשאל אותו, אתה יכול לתת ערבות שאשתו של הדוד תיהיה בריאה?

1140
01:34:21,098 --> 01:34:24,804
דוד, אל תשאיר את אשתך מאחור עד שלא תקבל ערבות במכתב.

1141
01:34:25,351 --> 01:34:28,399
יתקשר עכשיו, ותגלה.

1142
01:34:29,304 --> 01:34:32,010
הגיע זמן התפילה של טאפסווי.

1143
01:34:46,413 --> 01:34:48,429
טאפסווי, יש שני אלים

1144
01:34:48,857 --> 01:34:51,372
החזר לי את החפץ שלי

1145
01:34:55,854 --> 01:34:57,576
הוא לא אלוהים, זאת תרמית.

1146
01:34:58,600 --> 01:35:01,226
תרמית!

1147
01:35:01,250 --> 01:35:04,710
עד היום, אף אפחד לא היה עד לאלוהים או שמע את קולו.

1148
01:35:05,488 --> 01:35:06,948
כדי לדעת את מה שאלוהים רוצה..

1149
01:35:07,352 --> 01:35:09,003
אנחנו שואלים את המנהלים שלו.

1150
01:35:09,654 --> 01:35:12,074
פיקיי שאל אותנו שאלות חשובות מאוד.
- מה?

1151
01:35:14,463 --> 01:35:17,732
המנהלים של אלוהים באמת מדברים איתו?

1152
01:35:17,795 --> 01:35:20,351
לא. - כל מה שאנחנו שומעים מאלוהים,

1153
01:35:20,779 --> 01:35:23,065
זה באמת מאלוהים, או תרמית?

1154
01:35:23,089 --> 01:35:27,160
הם מגיעים ממספרים שגויים. - אז תאמר לנו, פיקיי. איך אנשים יכולים לדעת?

1155
01:35:27,184 --> 01:35:29,882
עד שלא ניהיה בטוחים שהם מדברים לאלוהים האמיתי,

1156
01:35:29,907 --> 01:35:33,771
אנחנו צריכים לעזור אחד לשני כדי למצוא את הפתרון לבעיה של האחר. אנחנו צריכים לעזור אחד לשני.

1157
01:35:34,254 --> 01:35:39,072
פיקיי נותן לנו עצה חשובה מאוד. כל עוד המנהלים לא יכולים ליצור קשר עם האלוהים האמיתי,

1158
01:35:39,689 --> 01:35:44,309
אל תחפשו את עזרתם. אנחנו נעזור האחד לשני.

1159
01:35:52,131 --> 01:35:54,100
פיקיי אמר שאנחנו לא צריכים לבנות את המקדש.

1160
01:35:54,131 --> 01:35:57,591
והתכשיט שייך לו. - מה יש לך בכיס?

1161
01:36:00,766 --> 01:36:02,003
האם אתה מעשן?

1162
01:36:03,050 --> 01:36:05,288
כן. - אז כמו כן אתה גם שותה, נכון?

1163
01:36:08,088 --> 01:36:11,445
,כן, מדי פעם. - אתה מעשן. שותה אלכוהול.

1164
01:36:11,469 --> 01:36:14,707
בידיעה ששניהם רעלים.

1165
01:36:15,929 --> 01:36:17,794
הממשלה נותנת רשות.

1166
01:36:18,492 --> 01:36:20,762
מפעלים מייצרים את הרעל.

1167
01:36:20,786 --> 01:36:26,270
החנויות מוכרות את הרעל בגלוי. אבל אף אחד לא שואל על כך שאלות!

1168
01:36:26,444 --> 01:36:31,610
אבל כשאנחנו מנסים לבנות את המקדש, שבו הלורד רם ישכון

1169
01:36:31,634 --> 01:36:36,451
This is a sacred site to build a temple of Lord Krishna 

1170
01:36:37,498 --> 01:36:39,172
אז למה כל השאלות האלה באות?

1171
01:36:40,306 --> 01:36:44,156
אם אתם רוצים לשאול שאלות, לכו תשאלו את האנשים הללו.

1172
01:36:44,180 --> 01:36:48,902
מי מנסה להפסיק את בניית בית המקדש.

1173
01:36:49,973 --> 01:36:52,084
מיזה הפיקיי הזה? האם הוא פרוואש חאן?

1174
01:36:53,394 --> 01:36:55,179
או פאשה חאן?

1175
01:36:55,940 --> 01:36:57,210
אתם חבורת אנשים מוזרים.

1176
01:36:58,209 --> 01:37:02,646
לכו ותשאלו את פיקיי את זה

1177
01:37:02,670 --> 01:37:04,431
מהי הדת שלו?

1178
01:37:05,050 --> 01:37:08,724
מה המנהגים שלו? במה הוא מאמין?

1179
01:37:11,660 --> 01:37:14,406
לפני זמן רב, היה אדם בשם מחמוד גזני

1180
01:37:15,541 --> 01:37:17,033
שניסה להרוס את המקדש שלנו.

1181
01:37:18,105 --> 01:37:22,691
היום, ההיסטוריה חוזרת על עצמה בדמות אדם אחר שמנסה להחריב את מקדשנו.

1182
01:37:22,975 --> 01:37:24,151
אבל, אני..

1183
01:37:50,998 --> 01:37:55,132
טאפסווי, אתה יכול בבקשה לקרוא לאלוהים. הוא רוצה לדעת מה הדת שלי, נכון?

1184
01:37:55,520 --> 01:37:58,035
ראשית, שאל אותו אם הוא יודע מהי הדת של האנשים האלה.

1185
01:37:58,059 --> 01:38:02,471
איזה סוג של בדיחה זאת? - קרא לו. תשאל אותו.

1186
01:38:02,495 --> 01:38:06,923
אני לא צריך לקרוא לאלוהים על כך. אפילו אני יכול לענות על זה.

1187
01:38:07,391 --> 01:38:12,193
הוא הינדו, הוא קטולי, הוא סיקי, והוא ייני.

1188
01:38:13,057 --> 01:38:14,157
והאחרון, בטח מהדת שלך.

1189
01:38:15,935 --> 01:38:18,792
אתם יכולים להגיד לטאפסווי את השמות שלכם?

1190
01:38:19,062 --> 01:38:22,252
הלו, שמי הוא סוקאינדר סינג באדי,

1191
01:38:22,839 --> 01:38:26,014
סלאם עליכום. שמי הוא עבאס עלי יעקוב.

1192
01:38:26,450 --> 01:38:28,411
ג'איי הינד, שמי הוא וויר ג'יין.

1193
01:38:28,514 --> 01:38:30,585
היי. אני כריסטופר ד'סוזה.

1194
01:38:31,219 --> 01:38:34,561
נאמסאקר. שמי הוא ג'אגאט ג'אניני סאני.

1195
01:38:34,672 --> 01:38:36,910
רואה שאתה עכשיו מבולבל?

1196
01:38:37,236 --> 01:38:40,640
אני החלפתי את הבגדים שלהם. עכשיו אתה מבין?

1197
01:38:41,131 --> 01:38:42,838
לדת יש קשר לסטייל.

1198
01:38:43,020 --> 01:38:46,059
אני אסביר לך את זה. קדימה. 

1199
01:38:46,835 --> 01:38:49,399
זקן, וטורבן = אדם סיקי.

1200
01:38:50,018 --> 01:38:52,605
ללא טורבן = הינדו.

1201
01:38:52,891 --> 01:38:54,367
ללא שפם = מוסלמי.

1202
01:38:55,430 --> 01:38:59,644
השינוי תוכנן על ידי האלוהים המזוייף.

1203
01:39:00,222 --> 01:39:03,969
אם הוא היה אלוהים אמיתי, הוא היה קודם מסמן אותנו. בדוק את הסימן בגוף שלך.

1204
01:39:05,048 --> 01:39:08,215
אני? - על מה אתה מסתכל? תוריד את הבגדים שלך ותבדוק.

1205
01:39:09,572 --> 01:39:10,675
למה אתה מתבייש?

1206
01:39:11,492 --> 01:39:15,579
כולם, בואו תורידו את הבגדים, ותראו אם יש את הסימן לכך.

1207
01:39:16,833 --> 01:39:20,055
למה אתה מתבייש? בסדר. תן לי להוריד את החולצה ראשון.

1208
01:39:23,094 --> 01:39:24,149
תסתכל על זה.

1209
01:39:26,983 --> 01:39:28,252
האם ישנם סימנים?

1210
01:39:29,116 --> 01:39:31,688
רואה? סימנים כלשהם?

1211
01:39:32,497 --> 01:39:35,950
האם אתה רואה משהו? אוקיי.

1212
01:39:36,917 --> 01:39:38,799
קחו את האיש הזה מכאן.

1213
01:39:39,394 --> 01:39:44,330
מה זה, אה? אני הולך להוכיח לכם.

1214
01:39:48,908 --> 01:39:50,424


1215
01:39:58,916 --> 01:39:59,916
ג'אגו.

1216
01:40:01,106 --> 01:40:03,757
תעצרי את השטויות האלה.

1217
01:40:06,312 --> 01:40:10,407
כשאת נולדת טאפסווי החזיק אותך במשך 4 ימים ונתן לך את שמך. 

1218
01:40:10,621 --> 01:40:12,740
זה הוא, שנתן לך את השם הקדוש הזה.

1219
01:40:13,232 --> 01:40:14,652
והוא יכול גם לקלל אותו.

1220
01:40:15,104 --> 01:40:17,216
אבא, שמי ג'אג'אט ג'ניני. איך עוד אפשר לקלל אותו?

1221
01:40:17,763 --> 01:40:19,882
ואתה

1222
01:40:21,071 --> 01:40:22,659
כמה כסף אתה רוצה? -אבא!

1223
01:40:23,476 --> 01:40:26,127
אתה מפחד מטאפסווי בגלל הכסף שלו, אני צודק? 

1224
01:40:26,476 --> 01:40:31,619
- לא. - אתה תשרף בגיהנום. תרגיש את הפחד מאלוהים!

1225
01:40:37,269 --> 01:40:40,229
תודה לך, אבא. תודה לך.

1226
01:40:40,767 --> 01:40:43,903
עד עכשיו הבנתי חצי מהתמונה. עכשיו אני מבין אותה במלואה.

1227
01:40:44,948 --> 01:40:48,887
זה משחק של פחד. האיש מהמספר השגוי לא רק מתבדח איתנו.

1228
01:40:49,212 --> 01:40:51,680
הוא מנצל את הפחד שלנו. אתה מבין?

1229
01:40:52,717 --> 01:40:54,774
פיקיי, כל מה שאתה אומר, אתה יכול להסביר לאבא שלי?

1230
01:40:55,075 --> 01:40:57,543
כן. אני יכול להסביר לך. ואני יכול להוכיח לך.

1231
01:40:57,567 --> 01:40:59,328
בואו נלך.

1232
01:41:00,113 --> 01:41:02,232
אין לי זמן לבזבז על שטויות.

1233
01:41:02,708 --> 01:41:05,779
אבא, אם אלה שטויות, אני יעצור את התוכנית.

1234
01:41:19,522 --> 01:41:23,514
אבא, מכללה זה מקום מוזר מאוד, סטודנטים כאן תמיד מפחדים.

1235
01:41:24,053 --> 01:41:27,942
עכשיו בואו נתחיל את משחק הפחד שלנו. אני אראה לך.

1236
01:41:30,885 --> 01:41:31,885
בוא.

1237
01:41:40,004 --> 01:41:42,083
זוהי מכונת העסק החדש שלנו.

1238
01:41:48,137 --> 01:41:49,558
זוהי ההשקעה הראשונית.

1239
01:41:54,454 --> 01:41:57,049
עכשיו חנכנו אותה סופית. 

1240
01:42:07,038 --> 01:42:10,760
עכשיו תחכה. אחרי 15 דקות, השקעות מוכפלות.

1241
01:42:17,783 --> 01:42:18,870
תראה. תראה.

1242
01:42:20,988 --> 01:42:22,354
ממזר, אחד.

1243
01:42:23,486 --> 01:42:28,613
תה חם. - תסתכל על הבחור שמוכר תה,

1244
01:42:28,756 --> 01:42:33,430
כמה שווה השקעה כזאת. תה ירוק, סוכר, מים, זכוכית, תרמוס.

1245
01:42:33,659 --> 01:42:36,644
וכאן, רק סלע, צבוע בסימן אדום מהטיפוס ההוא. 

1246
01:42:37,706 --> 01:42:39,190
תה חם, תן חם.

1247
01:42:39,388 --> 01:42:41,333
האיש ההוא, הוא חייב לצעוק כדי לחפש לקוחות.

1248
01:42:42,078 --> 01:42:44,436
וכאן, הלקוחות באים לבד. 

1249
01:42:44,927 --> 01:42:48,879
בסדר, תתקדמו. עוד אנשים באים, קדימה קדימה.

1250
01:42:51,784 --> 01:42:53,974
האיש ההוא חייב להשתחוות ללקוחות

1251
01:42:54,434 --> 01:42:57,005
כאן הלקוח פשוט משתחווה לסלע.

1252
01:42:59,124 --> 01:43:02,893
רואה, הבחור הזה פוחד מאוד, הוא השתחווה למרגלות הסלע.

1253
01:43:04,336 --> 01:43:08,439
הבחור מהמספר השגוי עושה עסקים טובים. עסקי פחד.

1254
01:43:09,049 --> 01:43:12,010
הוא מבין שרק פחדנים מגיעים אליו למקדש.

1255
01:43:12,843 --> 01:43:15,883
אתה מפוחד מאוד. בוא נסיר את זה.

1256
01:43:17,141 --> 01:43:19,467
אל תשאל שאלות על הדת.

1257
01:43:20,173 --> 01:43:21,641
זה משהו שקשור לאמונה.

1258
01:43:22,546 --> 01:43:24,950
אם אלוהים לא רוצה שאנשים ישאלו שאלות

1259
01:43:25,322 --> 01:43:29,259
הוא יסביר לנו, יתן לנו סיבה.

1260
01:43:29,783 --> 01:43:33,187
אנשים משתמשים באלימות כאשר לא יכולים לענות להם לשאלות.

1261
01:43:33,814 --> 01:43:37,512
גורמים להם לפחד ולהשתיק אותן. אבל עכשיו, אנחנו לא נשתוק.

1262
01:43:38,099 --> 01:43:42,147
עד עכשיו היתה רק שאלה אחת מפיקיי. אחריו הגיעו עוד אלפי שאלות.

1263
01:43:43,163 --> 01:43:45,742
אז חבר'ה, קחו את הטלפונים שלכם.

1264
01:43:46,019 --> 01:43:50,932
אם זיהיתם מספרים שגויים כלשהם, הקליטו את זה ושלחו אלינו.

1265
01:43:51,463 --> 01:43:53,424
התחנה שלנו תשדר את מה שתקליטו.

1266
01:43:54,201 --> 01:43:56,241
הרימו את הטלפון, שאלו שאלות.

1267
01:44:05,865 --> 01:44:07,531
באבא, באבא..

1268
01:44:08,190 --> 01:44:11,816
רק שאלה אחת. אם יש לך את היכולת לייצר זהב בעזרת ידייך,

1269
01:44:12,133 --> 01:44:14,633
מדוע העוני עדיין קיים, באבא?

1270
01:44:15,069 --> 01:44:16,117
בבקשה ענה.

1271
01:44:17,553 --> 01:44:21,433
אם אתה מסוגל לייצר זהב,

1272
01:44:21,465 --> 01:44:24,718
מדוע אינך עוזר לנו? ענה.

1273
01:44:26,122 --> 01:44:28,789

1274
01:44:28,813 --> 01:44:31,106
זה טעות במספר. זה טעות במספר.

1275
01:44:31,130 --> 01:44:32,852
ג'אגו.. בואי איתי.

1276
01:44:33,367 --> 01:44:34,597
ג'אגו.. בואי איתי.

1277
01:44:34,882 --> 01:44:36,151
בואי.

1278
01:44:36,175 --> 01:44:38,405
יש לי משהו לעשות.

1279
01:44:38,430 --> 01:44:40,788
מספרים שגויים מגיעים מכל קצוות המדינה.

1280
01:44:41,288 --> 01:44:43,581
את יצרת סופה.

1281
01:44:44,477 --> 01:44:45,978
תסתכלי עכשיו.

1282
01:44:50,816 --> 01:44:52,816
הוא אמר, תן אוכל לפרה, ואתה תמצא עבודה.

1283
01:44:53,617 --> 01:44:56,713
האם הפרה הזאת קוראת את קורות החיים שלי ומספרת עליהם לעסקים?

1284
01:44:56,919 --> 01:44:59,133
או מפרסמת אותם ב- monster.com?

1285
01:44:59,919 --> 01:45:01,688
זה טעות במספר. - יש עוד.

1286
01:45:02,719 --> 01:45:05,124
הוא אומר, תיהיה נוצרי. אם לא תשלח לגיהנום.

1287
01:45:05,433 --> 01:45:09,187
אם אלוהים רוצה שאני אהיה נוצרי, הוא היה שם אותי במשפחה נוצרית.

1288
01:45:09,504 --> 01:45:12,218
מדוע עכשיו אנחנו צריכים לעבור לדת אחרת. שוב, טעות במספר.

1289
01:45:13,344 --> 01:45:14,845
כולנו רוצות ללכת לבית הספר.

1290
01:45:15,193 --> 01:45:18,178
פסק הלכה קבע שאם בחורה תלך ללמוד בבית ספר, היא תמות.

1291
01:45:18,718 --> 01:45:20,622
האלוהים שלנו לא יכול להיות נמוך כזה.

1292
01:45:20,693 --> 01:45:24,899
הבנות שרוצות ללמוד כועסות עליו. שוב, טעות במספר.

1293
01:45:26,312 --> 01:45:29,319
כל הכבוד.
- זה מה שנכתב בספר שלנו.

1294
01:45:29,994 --> 01:45:34,541
הוא יצר את כל היקום כולו הוא כמו אב.

1295
01:45:34,565 --> 01:45:40,065
אם אתן רוצים לקבל את זה. 
- מחוץ למקדש מוצגות למכירה 10 ספרי קודש.

1296
01:45:40,089 --> 01:45:44,001
I have a page four. Read all pages,

1297
01:45:44,025 --> 01:45:45,526
And you will have a son.

1298
01:45:45,962 --> 01:45:49,550
This is a guy who sales a book for only Rs. 10

1299
01:45:49,574 --> 01:45:53,534
are able to destroy God's masterplan.

1300
01:46:01,675 --> 01:46:05,588
פיקיי, התוכנית שלך נעשה מאוד פופולרית. מסרונים מגיעים אלינו מכל העולם.

1301
01:46:06,436 --> 01:46:07,523
תסתכל, הנה עוד אחד.

1302
01:46:12,672 --> 01:46:13,704
מה קרה?

1303
01:46:14,902 --> 01:46:16,037
אבא שלי שלח לי מסרון.

1304
01:46:16,647 --> 01:46:18,314
הוא מתבייש בי.

1305
01:46:22,593 --> 01:46:23,632
אתה יודע?

1306
01:46:24,314 --> 01:46:25,394
כשהייתי בת 10 ...

1307
01:46:26,331 --> 01:46:28,251
כשכתבתי את השיר הראשון שלי.

1308
01:46:29,671 --> 01:46:30,782
לאבא שלי.

1309
01:46:32,647 --> 01:46:35,012
כולם אמרו שאני דומה לאמא שלי, 

1310
01:46:35,838 --> 01:46:38,266
כולם אמרו שזה נכון.

1311
01:46:39,044 --> 01:46:40,805
אבל אני גם הבת של אבא שלי.

1312
01:46:42,344 --> 01:46:44,376
אני דיקלמתי את השיר הזה בארוחת הערב השנתית.

1313
01:46:45,447 --> 01:46:46,948
כולם מחאו לי כפיים.

1314
01:46:47,796 --> 01:46:51,852
אבל בין כל מחיאות הכפיים, מישהו התחיל לשרוק בקול רם.

1315
01:46:53,058 --> 01:46:54,153
מחיאות הכפיים נגמרו,

1316
01:46:54,898 --> 01:46:56,040
אבל השריקה נשארה.

1317
01:46:58,127 --> 01:46:59,253
זה היה אבא שלי.

1318
01:47:00,205 --> 01:47:01,523
הוא היה מאוד גאה בי.

1319
01:47:03,634 --> 01:47:04,777
אבל ההודעה שהוא שלח היום ..

1320
01:47:06,999 --> 01:47:08,101
מתבייש בך.

1321
01:47:08,878 --> 01:47:10,759
אבא שלך עדיין לא מאמין,

1322
01:47:11,679 --> 01:47:14,044
שתכסיס הטעות במספר רימה גם אותו.

1323
01:47:14,576 --> 01:47:16,456
כשהוא סוף סוף יבין שזה טעות במספר,

1324
01:47:16,631 --> 01:47:20,083
הוא ישרוק, ואף אפחד לא יוכל לעצור אותו.

1325
01:47:21,210 --> 01:47:22,305
היום הזה לעולם לא יגיע.

1326
01:47:22,963 --> 01:47:25,685
אל תדאגי, קומי.

1327
01:47:25,710 --> 01:47:29,654
בכוכב שלי, כשאנשים עצובים, את יודעת מה הם עושים?

1328
01:47:30,725 --> 01:47:33,027
מה אתה עושה פיקיי? - עקבי אחריי.

1329
01:47:33,479 --> 01:47:35,717
בטריות תטענו באופן אוטומטי. - מה?

1330
01:47:36,248 --> 01:47:38,026
פשוט תחכי אותי. - פיקיי.

1331
01:47:43,088 --> 01:47:44,390
מה אתה עושה פיקיי?

1332
01:47:51,426 --> 01:47:54,219
סגרי את העיניים. - איך אני אוכל לעקוב אחרייך עם עיניים סגורות?

1333
01:47:54,244 --> 01:47:55,966
הו לא משנה, תפתחי אותן.

1334
01:49:30,430 --> 01:49:33,644
בוהה בך

1335
01:49:33,668 --> 01:49:36,882
ממשיך להקשיב לבלה בלה בלה שלך.

1336
01:49:36,906 --> 01:49:40,120
שוכח את העבודה,

1337
01:49:40,144 --> 01:49:43,358
וממשיך רק לעקוב אחרייך..

1338
01:49:43,382 --> 01:49:46,008
זה בזבוז זמן..

1339
01:49:46,357 --> 01:49:49,127
אהבה היא בזבוז זמן..

1340
01:49:49,698 --> 01:49:52,317
אהבה היא בזבוז זמן..

1341
01:49:52,713 --> 01:49:56,078
אהבה היא בזבוז זמן..

1342
01:49:56,102 --> 01:49:59,165
אבל כשאני מסתכל עמוק פנימה, וחושב..

1343
01:49:59,189 --> 01:50:02,554
פעם ראשונה בחיים האלה ..

1344
01:50:02,579 --> 01:50:05,308
יש לי זמן מבוזבז.

1345
01:50:05,641 --> 01:50:08,205
זה בזבוז זמן..

1346
01:50:08,229 --> 01:50:11,300
אני רוצה לבזבז את הזמן שלי ..

1347
01:50:11,768 --> 01:50:14,498
אני אוהב את הבזבוז זמן הזה ...

1348
01:50:31,318 --> 01:50:36,065
הרבה פעמים אני מביט במראה

1349
01:50:37,683 --> 01:50:42,183
הרבה פעמים אני בודק את השיער שלי

1350
01:50:44,135 --> 01:50:48,801
שוב ושוב אני מחליף חולצה לפני שאני פוגש אותך

1351
01:50:50,483 --> 01:50:55,324
מבזבז בקבוקי בושם בשבילך

1352
01:51:03,180 --> 01:51:09,108
עכשיו אני מבין .. אהבה היא בזבוז זמן

1353
01:51:09,703 --> 01:51:12,869
חושב שוב ומביט אל תוך הלב שלי ..

1354
01:51:12,893 --> 01:51:15,885
פעם ראשונה בחיים האלה..

1355
01:51:15,909 --> 01:51:18,774
יש לי זמן מבוזבז.

1356
01:51:18,798 --> 01:51:21,869
יש לי זמן מבוזבז.

1357
01:51:21,893 --> 01:51:24,988
אני רוצה לבזבז את הזמן שלי ..

1358
01:51:25,257 --> 01:51:29,035
אני אוהב לבזבז את הזמן שלי ..

1359
01:52:03,972 --> 01:52:08,773
יש לי תחושה מוזרה בלב

1360
01:52:10,439 --> 01:52:15,359
איך זה קרה? איך אני אספר לה?

1361
01:52:16,692 --> 01:52:21,207
יושב לבדי, אני מחייך מבויש.

1362
01:52:23,231 --> 01:52:28,191
מה זה, אני לא מבין.

1363
01:52:29,610 --> 01:52:35,530
אני באמת רוצה לעוף לשמיים ולצעוק חזק בקול.

1364
01:52:36,077 --> 01:52:41,600
עכשיו אני מבין, אחי. אהבה היא בזבוז זמן. 

1365
01:52:42,449 --> 01:52:45,599
תחשבי שוב מתוקה שלי.

1366
01:52:45,623 --> 01:52:48,916
לראשונה בחיי

1367
01:52:48,940 --> 01:52:52,082
יש לי זמן מבוזבז

1368
01:52:52,106 --> 01:52:55,256
יש לי זמן מבוזבז

1369
01:52:55,280 --> 01:52:58,184
אני רוצה לבזבז את הזמן שלי

1370
01:52:58,485 --> 01:53:01,635
אני אוהב את בזבוז הזמן שלי

1371
01:53:41,022 --> 01:53:43,426
יש יותר שאלות מכסף בקופת הצדקה.

1372
01:53:44,671 --> 01:53:48,727
התמונות שלך, ספרים, שמן רפואי, הפסקנו למכור הכל 

1373
01:53:50,004 --> 01:53:53,338
פייסבוק וטוויטר מלאים בתגובות שליליות.

1374
01:53:55,669 --> 01:53:58,685
- רק חמש? - זה אלה שתמכו בך.

1375
01:53:59,344 --> 01:54:00,637
תגובות שליליות כאן.

1376
01:54:02,002 --> 01:54:03,105
עשה משהו, הוד מעלתך.

1377
01:54:03,946 --> 01:54:06,581
אף אחד לא יכול לשבת ולא לעשות כלום עם שנאה שכזו.

1378
01:54:14,820 --> 01:54:15,835
תתקשר אליו.

1379
01:54:16,660 --> 01:54:18,605
יש לו המון שאלות, נכון?

1380
01:54:18,819 --> 01:54:20,350
יש לי רק שאלה אחת בשבילו.

1381
01:54:20,802 --> 01:54:22,167
היי ג'אגו. - מה?

1382
01:54:22,912 --> 01:54:23,912
מה קרה?

1383
01:54:24,841 --> 01:54:26,586
טאפסווי רוצה להשתתף בתוכנית שלך.

1384
01:54:26,610 --> 01:54:27,990
הוא רוצה לשוחח עם פיקיי.

1385
01:54:28,226 --> 01:54:31,133
זה נהדר. פיקיי יהיה נוכח. - זאת הולכת להיות האמא של התוכניות.

1386
01:54:31,268 --> 01:54:33,879
את בטוחה שפיקיי מוכן. ניטו, תפרסמי את הפרומואים.

1387
01:54:40,225 --> 01:54:43,550
אל תשכחי. "שאלה אחת אחרונה"

1388
01:54:43,692 --> 01:54:45,677
יום ראשון אחר הצהרים, שבע בערב.

1389
01:54:45,701 --> 01:54:50,232
החבר שלי ניהיה כוכב! תראה את זה. חבר שלי כוכב עכשיו.

1390
01:54:50,256 --> 01:54:53,581
הוא הלך עירום. עירום.

1391
01:54:54,263 --> 01:54:56,493
אני עשיתי ממנו כוכב.

1392
01:54:57,271 --> 01:55:00,596
הוא יושב לו בטלווזיה,

1393
01:55:01,350 --> 01:55:06,246
ומה איתי? יושב כאן ושותה אלכוהול.

1394
01:55:06,436 --> 01:55:10,086
עם אדיוט כמוך.

1395
01:55:10,832 --> 01:55:12,181
כוכב?

1396
01:55:28,980 --> 01:55:31,416
פיקיי, ביירו סינג רוצה לדבר איתך.

1397
01:55:32,106 --> 01:55:34,106
ביירו! - תעלה על הקו.

1398
01:55:36,335 --> 01:55:38,922
- אחי. - הו, ילד סוטה.

1399
01:55:38,946 --> 01:55:41,088
אז .. הפכת להיות כוכב?

1400
01:55:41,929 --> 01:55:45,032
איפה אתה אחי - אני נמצא עדיין במאנדוואה.

1401
01:55:45,214 --> 01:55:49,770
אבל אני מגיע לפגוש אותך מחר, יחד עם מתנה

1402
01:55:50,571 --> 01:55:54,357
תפסתי את הגנב שגנב ממך את השלט הרחוק שלך.

1403
01:55:54,761 --> 01:55:57,920
הוא מכר את השלט הרחוק שלך בארבעים אלף רופי.

1404
01:55:58,531 --> 01:56:00,507
נחש למי מכר את זה? - למי?

1405
01:56:01,094 --> 01:56:03,538
טאפסווי.

1406
01:56:06,750 --> 01:56:07,908
אלוהים אמר ..

1407
01:56:08,313 --> 01:56:13,138
זהו התכשיט של האל שיווה, קח את זה,

1408
01:56:14,328 --> 01:56:17,423
ותשתמש בו לבניית המקדש.

1409
01:56:17,447 --> 01:56:20,994

1410
01:56:22,525 --> 01:56:23,978
היי, מה קרה?

1411
01:56:25,216 --> 01:56:26,978
הגנב שגנב את השלט רחוק שלי,

1412
01:56:27,708 --> 01:56:29,660
נתפס. - מה?

1413
01:56:30,088 --> 01:56:31,922
מה? - אחי אמר לי את זה

1414
01:56:33,159 --> 01:56:36,301
הגנב מכר את השלט לטאפסווי.

1415
01:56:36,467 --> 01:56:37,856
אז, המשחק נגמר בשביל טאפסווי.

1416
01:56:38,816 --> 01:56:40,006
קח את הגנב לבית שלי.

1417
01:56:40,474 --> 01:56:44,410
תגיד לטאפסווי להודות בשקרים שלו ולהחזיר לך בחזרה את השלט. או שאנחנו נביא את הגנב לתוכנית.

1418
01:56:46,100 --> 01:56:48,600
אבל הוא אמר שהוא קיבל השלט הרחוק שלי בהרי ההימלאיה.

1419
01:56:49,234 --> 01:56:51,122
הוא לגמרי שיקר.

1420
01:56:52,485 --> 01:56:53,486
זה אומר ..

1421
01:56:54,049 --> 01:56:56,327
זה לא המספר השגוי שהתבדח על היותו אלוהים.

1422
01:56:57,216 --> 01:56:58,343
הרמאי האמיתי כאן הוא טאפסווי.

1423
01:57:01,787 --> 01:57:04,009
ג'אגו, את ידעת את כל זה?

1424
01:57:04,239 --> 01:57:07,263
זכור את הפעם הראשונה שסיפרת לי על המספרים השגויים?

1425
01:57:07,287 --> 01:57:09,731
טאפסווי קרא לאלוהים...

1426
01:57:09,755 --> 01:57:11,755
הכל הגיע למספר שגוי...

1427
01:57:12,160 --> 01:57:14,874
אני מיד הבנתי שאתה טועה. 

1428
01:57:15,247 --> 01:57:20,628
אבל לא תיקנתי אותך. אם היית אומר לכולם שטאפסווי הוא רמאי, האנשים היו מכים אותך.

1429
01:57:21,032 --> 01:57:23,342
פיקיי, אנשים רוצים לעשות משהו חדש בכל יום.

1430
01:57:23,367 --> 01:57:25,183
זה הטעות במספר.

1431
01:57:25,207 --> 01:57:28,064
הם חשבו ש'הטעות במספר' שלך הוא מאוד ייחודי.

1432
01:57:28,270 --> 01:57:31,032
עכשיו כולם הולכים אחרייך. - זה הטעות במספר.

1433
01:57:31,056 --> 01:57:34,492
התוכנית שלי עבדה, פיקיי. תחשוב על השלט הרחוק שלך.

1434
01:57:40,237 --> 01:57:41,253
אבל ..

1435
01:57:42,142 --> 01:57:43,610
אתה תלך רחוק מכאן.

1436
01:57:45,808 --> 01:57:46,808
תעלם

1437
01:57:48,490 --> 01:57:49,863
לעולם לא נפגש שוב.

1438
01:57:52,808 --> 01:57:55,022
אני אהיה לבד, חבר.

1439
01:57:57,093 --> 01:57:58,982
אני באמת אתגעגע אלייך.

1440
01:58:01,838 --> 01:58:02,838
אני לא רוצה ללכת.

1441
01:58:06,599 --> 01:58:08,456
איך זה אפשרי?

1442
01:58:09,987 --> 01:58:10,995
אני רציני.

1443
01:58:11,836 --> 01:58:15,376
אני אמצא עבודה. אני יכול לקנות בית.

1444
01:58:15,654 --> 01:58:16,733
אני יכול להשאר כאן.

1445
01:58:17,391 --> 01:58:21,495
אני אמצא מישהו שירצה לבזבז את הזמן איתי.

1446
01:58:22,241 --> 01:58:23,947
אני אתחתן.

1447
01:58:24,907 --> 01:58:26,439
מי ירצה להתחתן איתך?

1448
01:58:27,264 --> 01:58:28,629
למה את אומרת את זה?

1449
01:58:29,216 --> 01:58:31,756
היא תסתבך בצרה גדולה רק בלהציג אותך.

1450
01:58:33,161 --> 01:58:35,153
אדוני, זה בעלי.

1451
01:58:35,305 --> 01:58:36,764
הוא שיכור (פיקיי)

1452
01:58:37,985 --> 01:58:41,137
זה לא השם שלי, כולם פשוט קוראים לי ככה, שטויות.

1453
01:58:41,161 --> 01:58:43,454
שיכור (פיקיי)
- אני אשנה את השם שלי.

1454
01:58:45,176 --> 01:58:47,430
את יכולה להציע לי,

1455
01:58:47,715 --> 01:58:49,438
שם מתאים.

1456
01:58:50,255 --> 01:58:52,366
כל שם שאת אוהבת. - תראה.

1457
01:58:52,937 --> 01:58:55,580
השם של האדם והאישיות שלו,

1458
01:58:56,127 --> 01:58:58,754
צריכים להיות מתאימים. 
- כן, נשמע הגיוני.

1459
01:58:59,444 --> 01:59:03,357
אז .. איך האישיות שלי?
- אני אדגים לך.

1460
01:59:04,793 --> 01:59:06,849
קאקה איסרה אמר פעם.

1461
01:59:09,348 --> 01:59:12,308
השם והדמות דומים..

1462
01:59:12,332 --> 01:59:15,363
אני לא רוצה לשמוע שירה, תגידי משהו אחר.

1463
01:59:16,307 --> 01:59:18,870
השם והדמות, הדמיון..

1464
01:59:18,894 --> 01:59:22,100
לעזאזל. איך אני אבין אותה?

1465
01:59:22,370 --> 01:59:24,243
השם שלך הוא משהו..

1466
01:59:24,830 --> 01:59:26,369
תתנהג בדרך אחרת..

1467
01:59:27,043 --> 01:59:30,519
האש לגמרי התקררה ..

1468
01:59:56,563 --> 02:00:00,539
טוב מאוד. טוב מאוד. יש לי הרבה כרטיסים, עם שמות שונים.

1469
02:00:01,515 --> 02:00:04,626
תבחרי איזה שם שאת רוצה. מה שתחשבי שהוא יפה.

1470
02:00:05,109 --> 02:00:07,602
תנאדו ראם.

1471
02:00:08,848 --> 02:00:10,308
הבא, הבא.

1472
02:00:11,427 --> 02:00:14,149
טוטארי סינג.

1473
02:00:16,236 --> 02:00:17,601
סאפארז.

1474
02:00:24,076 --> 02:00:26,941
מה קרה? תסתכלי בכרטיסים יש עוד.

1475
02:00:31,407 --> 02:00:32,462
ג'אגו, מה קרה?

1476
02:00:33,763 --> 02:00:34,763
כלום.

1477
02:01:43,660 --> 02:01:44,929
היי אחי.

1478
02:03:41,844 --> 02:03:45,082
אחד מארגוני הטרור לקח אחריות לפיגוע.

1479
02:03:45,955 --> 02:03:49,304
הם טוענים שזהו רק פיגוע קטן.

1480
02:03:49,708 --> 02:03:52,597
זה מה שיקרה למי שיתעסק איתנו.

1481
02:03:52,621 --> 02:03:55,343
אנחנו מגנים על האלוהים שלנו.

1482
02:04:16,929 --> 02:04:17,938
לאן אתה הולך, פיקיי?

1483
02:04:19,906 --> 02:04:23,159
התוכנית. 
- לא, אתה לא חייב.

1484
02:04:25,929 --> 02:04:26,929
אני חייב ללכת.

1485
02:04:42,844 --> 02:04:44,486
"שאלה אחת אחרונה."

1486
02:04:44,866 --> 02:04:48,113
ברוכים הבאים לתוכנית הספיישל שלנו.

1487
02:04:48,232 --> 02:04:50,787
אתם הולכים לצפות בפיקיי...
- עצרי.

1488
02:04:50,978 --> 02:04:52,358
פשוט עצרי.

1489
02:04:57,785 --> 02:04:58,785
הבא לי זאת.

1490
02:05:05,284 --> 02:05:06,315
מה זה?

1491
02:05:07,346 --> 02:05:08,704
אלוהים אמר..

1492
02:05:09,394 --> 02:05:11,569
שזה תכשיט ממקום קדוש.

1493
02:05:12,283 --> 02:05:13,339
או שהוא אמר

1494
02:05:14,124 --> 02:05:15,148
שזה שייך אליו.

1495
02:05:16,632 --> 02:05:18,219
אלוהים אמר,

1496
02:05:19,013 --> 02:05:20,131
לבנות לו מקדשים.

1497
02:05:20,560 --> 02:05:21,956
והוא אמר,

1498
02:05:22,844 --> 02:05:25,297
לא לבנות מקדשים. למי אנחנו צריכים להקשיב?

1499
02:05:26,646 --> 02:05:27,670
לדברי אלוהים?

1500
02:05:28,542 --> 02:05:29,566
או לו?

1501
02:05:30,229 --> 02:05:34,072
לובש את הקסדה הצהובה שלו, מפזר את אלה בכל העיר.

1502
02:05:34,936 --> 02:05:35,936
תראו אותו.

1503
02:05:37,356 --> 02:05:38,380
דבר ראשון הוא אמר, 

1504
02:05:39,316 --> 02:05:40,657
שאלוהים נעדר.

1505
02:05:41,125 --> 02:05:42,760
אחר כך הוא אמר שאלוהים הוא תרמית.

1506
02:05:43,347 --> 02:05:44,664
מחר הוא יכול להגיד ..

1507
02:05:45,291 --> 02:05:46,394
שאלוהים מת.

1508
02:05:48,592 --> 02:05:50,164
בני, מה אתה באמת רוצה?

1509
02:05:50,973 --> 02:05:54,188
עולם ללא אלוהים.

1510
02:05:56,076 --> 02:05:57,076
האם פעם הבנת

1511
02:05:57,695 --> 02:06:00,234
את רגשות האנשים?

1512
02:06:01,185 --> 02:06:02,788
לחלק מהאנשים לא מתאפשר לאכול לחם,

1513
02:06:04,065 --> 02:06:05,700
לחלק מהאנשים אין גג,

1514
02:06:06,929 --> 02:06:09,270
אין חברים לדבר איתם.

1515
02:06:10,190 --> 02:06:13,547
כמה אנשים נאלצים להתאבד, אתה יודע?

1516
02:06:14,063 --> 02:06:17,951
חותכים לעצמם את הורידים. תולים את עצמם ונעלמים

1517
02:06:18,823 --> 02:06:21,054
למה? בגלל שאין להם תקווה לחיות.

1518
02:06:21,633 --> 02:06:23,625
אם הם יכולים לראות בבירור את נפלאות האלוהים

1519
02:06:24,720 --> 02:06:25,847
או לשים טיקה (סמל הינדי)?

1520
02:06:26,894 --> 02:06:29,442
וללבוש אביזרי קדושה.

1521
02:06:29,466 --> 02:06:33,275
אם הם נשענים עם התקווה שלהם אחר אלוהים

1522
02:06:33,569 --> 02:06:35,870
מי אתה שתיקח את התקווה מהם?

1523
02:06:37,322 --> 02:06:38,322
ו ..

1524
02:06:38,893 --> 02:06:42,036
אם עדיין תתאמץ להתעקש שאלוהים אינו קיים

1525
02:06:42,060 --> 02:06:45,377
אז מה ההצעה שלך להחליף אותו?

1526
02:06:46,266 --> 02:06:49,670
בכל יום אנחנו קוראים על הטעות במספר , הטעות במספר. 

1527
02:06:50,662 --> 02:06:55,074
עכשיו תגלה לכולנו, מה הוא המספר הנכון? 

1528
02:07:04,422 --> 02:07:06,471
כל מה שאמרת הוא בהחלט נכון, טאפסווי.

1529
02:07:08,225 --> 02:07:09,431
בשלב מסויים, 

1530
02:07:10,462 --> 02:07:13,161
לא היה לי שום דבר לאכול.

1531
02:07:14,375 --> 02:07:15,716
לא היה לי שום בית ושום מחסה.

1532
02:07:16,794 --> 02:07:18,049
בכיתי המון.

1533
02:07:19,422 --> 02:07:21,231
לא היו לי חברים באותו זמן.

1534
02:07:23,254 --> 02:07:26,048
שמתי את התקווה שלי רק בדבר אחד,

1535
02:07:28,927 --> 02:07:30,006
באלוהים.

1536
02:07:31,561 --> 02:07:34,180
כל פעם חשבתי שמחר בטח יהיה בסדר.

1537
02:07:35,283 --> 02:07:36,830
אלוהים יראה לי את הדרך הנכונה.

1538
02:07:39,646 --> 02:07:40,663
אני מודה

1539
02:07:41,972 --> 02:07:44,417
שלשים את האמונה שלך באלוהים

1540
02:07:45,028 --> 02:07:46,393
נותנת תקווה.

1541
02:07:48,115 --> 02:07:51,535
דרך כל הקשיים, אתה תמצא אומץ, אתה תמצא כח.

1542
02:07:53,328 --> 02:07:54,820
אבל יש לי שאלה אחת.

1543
02:07:58,684 --> 02:08:00,437
באיזה אלוהים אני צריך להאמין?

1544
02:08:02,532 --> 02:08:04,992
אתה אמרת שיש רק אלוהים אחד.

1545
02:08:06,865 --> 02:08:07,968
אני אומר, לא.

1546
02:08:09,721 --> 02:08:10,721
יש שני אלים.

1547
02:08:12,840 --> 02:08:14,340
האחד הוא זה שיצר אותנו.

1548
02:08:16,657 --> 02:08:19,450
והשני הוא זה שנעשה על ידכם חברים.

1549
02:08:21,561 --> 02:08:24,434
אנחנו לא יודעים כלום על מי שיצר את כולנו.

1550
02:08:25,132 --> 02:08:26,759
אבל אחד מהם שאתם יצרתם ..

1551
02:08:27,211 --> 02:08:29,092
דומה לך.

1552
02:08:30,163 --> 02:08:32,258
יומרני, שקרן.

1553
02:08:32,901 --> 02:08:34,083
נותן הבטחות שווא.

1554
02:08:34,885 --> 02:08:36,416
נותן העדפה קודם לעשירים.

1555
02:08:37,415 --> 02:08:38,851
משאיר את העניים מאחור.

1556
02:08:39,256 --> 02:08:40,478
שמח לאחר שמשבחים אותו.

1557
02:08:41,176 --> 02:08:42,430
מפחיד אנשים עם המילים שלו.

1558
02:08:44,533 --> 02:08:46,454
המספר הנכון הוא פשוט מאוד.

1559
02:08:48,334 --> 02:08:51,128
לאלוהים שיצר אותנו,

1560
02:08:51,818 --> 02:08:53,001
האמן בו באמונה שלמה.

1561
02:08:54,683 --> 02:08:57,612
ולאלוהים השני שאתם יצרתם חברים,

1562
02:08:58,905 --> 02:08:59,913
תשמור ממנו מרחק.

1563
02:09:03,301 --> 02:09:06,848
אתה מנסה להעליב את האלוהים שלנו, ואני פשוט אשב ואשתוק כאן?

1564
02:09:07,681 --> 02:09:08,681


1565
02:09:09,109 --> 02:09:11,697
בני, אנחנו תמיד מגינים על האלוהים שלנו.

1566
02:09:11,721 --> 02:09:13,871
אתה מגן על אלוהים?

1567
02:09:14,283 --> 02:09:15,347
אתה?

1568
02:09:16,665 --> 02:09:18,418
הגלקסיה הזאת כל כך קטנה.

1569
02:09:19,005 --> 02:09:21,648
ביקום הזה יש כל כך הרבה גלקסיות שונות.

1570
02:09:22,045 --> 02:09:26,433
אתה יושב בעולם קטן, ומוגן, ברחוב קטן

1571
02:09:27,123 --> 02:09:30,020
אומר שאתה רוצה להגן עליו? מי שמגן על העולם כולו?

1572
02:09:31,773 --> 02:09:33,209
הוא לא צריך אותך.

1573
02:09:34,804 --> 02:09:36,717
הוא יכול להגן על עצמו.

1574
02:09:40,303 --> 02:09:44,541
היום, אחד מהחברים שלי נרצח בגלל אנשים שניסו להגן על אלוהים.

1575
02:09:46,485 --> 02:09:48,271
כל מה שנשאר לי זאת הנעל שלו.

1576
02:09:50,430 --> 02:09:52,398
תפסיק לנסות להגן על אלוהים.

1577
02:09:52,811 --> 02:09:53,945
או על העולם הזה ..

1578
02:09:54,501 --> 02:09:56,342
אין מי שנשאר חי, רק נעליים.

1579
02:09:56,453 --> 02:09:58,318
מוסלמים ביצעו את הפיגוע

1580
02:09:59,763 --> 02:10:01,024
וגורו הינדי

1581
02:10:01,548 --> 02:10:04,048
יושב כאן ושומע את דברייך.

1582
02:10:05,413 --> 02:10:07,397
ובכן.. - מי הוא הינדו ומי הוא מוסלמי?

1583
02:10:08,127 --> 02:10:09,992
תראה לנו את הסימן!

1584
02:10:11,690 --> 02:10:14,142
השוני לא נעשה על ידי אלוהים, אלא על ידי אנשים כמוך.

1585
02:10:14,872 --> 02:10:15,919
וזה ..

1586
02:10:16,291 --> 02:10:18,855
הטעות במספר המסוכנת ביותר בעולם.

1587
02:10:19,299 --> 02:10:20,735
המספר השגוי הקטלני ביותר.

1588
02:10:21,013 --> 02:10:23,790
אנשים ימותו. ויתפזרו כל אחד.

1589
02:10:24,242 --> 02:10:25,678
בגלל המספר השגוי הזה.

1590
02:10:25,948 --> 02:10:28,694
אתה הפרדת בין ג'אגו וסאפארז.

1591
02:10:29,980 --> 02:10:32,368
איזה טעות במספר? - אתה אומר שזה שקר?

1592
02:10:32,860 --> 02:10:34,717
מי אמר שהמוסלמים צבועים?

1593
02:10:34,876 --> 02:10:36,883
אז? הוא רימה אותה.

1594
02:10:37,049 --> 02:10:39,097
זה לא שקר.

1595
02:10:39,122 --> 02:10:40,558
עצרי. מה זה ..?

1596
02:10:40,582 --> 02:10:43,010
- תסתכל. - אתה תחכה כאן.

1597
02:10:44,732 --> 02:10:46,335
אתה אומר

1598
02:10:47,192 --> 02:10:49,414
שהנבואה שלי שסאפארז ירמה אותה

1599
02:10:50,676 --> 02:10:51,676
היא שקר?

1600
02:10:52,501 --> 02:10:54,295
כן, זה מה שאני אומר.

1601
02:10:54,668 --> 02:10:57,588
תוכיח זאת. תוכיח שהנבואה שלי היא שקר.

1602
02:10:57,897 --> 02:10:59,707
אם לא תוכל להוכיח זאת

1603
02:11:00,072 --> 02:11:02,508
תנשק את הרגליים שלי ותבקש ממני סליחה.

1604
02:11:02,532 --> 02:11:06,397
ואתה תצטרך להודות בפני כולם שאתה שקרן.

1605
02:11:07,420 --> 02:11:10,770
ואם אני אוכיח זאת? - פיקיי, לא.

1606
02:11:17,238 --> 02:11:18,674
במקרה הזאת בני , זה שלך.

1607
02:11:24,982 --> 02:11:26,244
אני מסכים.

1608
02:11:27,046 --> 02:11:31,498
אתם יכולים לסובב את המצלמה לכיוון ג'אגאט ג'אניני.

1609
02:11:37,877 --> 02:11:39,925
ג'אגאט ג'אניני .. אני מקווה,

1610
02:11:40,687 --> 02:11:44,162
שהתשובות שלך לשאלות שלי יהיו אמיתיות.

1611
02:11:47,003 --> 02:11:51,741
בבלגיה, התאהבת בבחור פקיסטני.

1612
02:11:53,485 --> 02:11:54,597
אמת? או שקר?

1613
02:11:55,129 --> 02:11:57,406
למה אנחנו מדברים על החיים הפרטיים שלי?

1614
02:11:57,430 --> 02:11:58,866
בשישי בצהרים

1615
02:11:59,921 --> 02:12:03,801
בשעה שלוש ועשרים, אני אמרתי לך

1616
02:12:04,309 --> 02:12:05,888
שהבחור ירמה אותך.

1617
02:12:06,491 --> 02:12:07,499
למחרת,

1618
02:12:08,411 --> 02:12:10,721
את הגעת למשרד הרישום כדי להינשא

1619
02:12:11,379 --> 02:12:12,665
אבל הבחור לא הופיע.

1620
02:12:13,522 --> 02:12:14,522
אמת או שקר?

1621
02:12:15,315 --> 02:12:18,403
כן, הוא לא הופיע. אנחנו יכולים לעצור את זה?

1622
02:12:21,124 --> 02:12:22,124
עכשיו..

1623
02:12:22,830 --> 02:12:26,695
עכשיו אתה רוצה לבוא לרגליים שלי? או שאני אצטרך לבוא אלייך?

1624
02:12:27,480 --> 02:12:28,822
סאפראז לא שיקר לך.

1625
02:12:29,313 --> 02:12:33,385
פיקיי, תעזוב את זה. בבקשה. - לא, תספרי לכולם מה באמת קרה באותו יום.

1626
02:12:34,194 --> 02:12:36,662
בבקשה, פיקיי. - פעם אחרונה.

1627
02:12:37,875 --> 02:12:38,932
בשבילי.

1628
02:12:44,964 --> 02:12:47,082
הייתי במשרד הרישום כשלפתע..

1629
02:12:48,947 --> 02:12:50,756
קיבלתי מכתב. - סאפארז הביא לך את המכתב הזה?

1630
02:12:53,811 --> 02:12:54,811
לא.

1631
02:12:56,668 --> 02:12:59,247
הוא נשלח על ידי ילד קטן.
- היה שם כלשהו על הפתק?

1632
02:13:00,334 --> 02:13:01,334
לא.

1633
02:13:01,715 --> 02:13:03,945
אז איך את יודעת שהמכתב נכתב ע"י סאפארז?

1634
02:13:08,268 --> 02:13:09,268
קיימת אפשרות

1635
02:13:09,878 --> 02:13:10,998
שהמכתב נכתב לבחורה אחרת?

1636
02:13:15,297 --> 02:13:16,822
האם היו בחורות אחרות שם?

1637
02:13:17,449 --> 02:13:19,663
הייתה אחת, נכון? בחורה שהחזיקה סל עם חתול.

1638
02:13:21,406 --> 02:13:24,851
והיא ביקשה ממך להחזיק את החתול?

1639
02:13:26,501 --> 02:13:29,374
ילד קטן הביא לך את המכתב, האם הוא הכיר אותך לפני?

1640
02:13:31,056 --> 02:13:32,508
לא. - האם זיהית אותו?

1641
02:13:34,127 --> 02:13:36,151
לא. - אז איך את בטוחה

1642
02:13:36,420 --> 02:13:37,968
שהמכתב נכתב בשבילך?

1643
02:13:39,976 --> 02:13:41,436
קיימת אפשרות שהוא היה צריך למסור את המכתב,

1644
02:13:42,267 --> 02:13:43,863
לבחורה שאחזה בסל עם החתול.

1645
02:13:44,601 --> 02:13:45,601
אני חוזר אל המכתב.

1646
02:13:48,640 --> 02:13:49,727
הוא מסר לך את המכתב.

1647
02:13:50,409 --> 02:13:51,409
את קראת אותו.

1648
02:13:52,337 --> 02:13:54,028
ולאחר מכן לא התקשרת אליו אפילו פעם אחת?

1649
02:13:55,607 --> 02:13:57,043
האם התקשרת אליו?

1650
02:13:58,757 --> 02:14:00,074
בגלל שהקשבת לטאפסווי,

1651
02:14:00,495 --> 02:14:02,478
את האמנת באמונה שלמה במספר השגוי.

1652
02:14:03,152 --> 02:14:05,208
מוסלמים הם רמאים.

1653
02:14:06,248 --> 02:14:08,279
סאפארז מעולם לא רימה אותך, ג'אגו.

1654
02:14:08,541 --> 02:14:10,104
מה קורה כאן?

1655
02:14:10,326 --> 02:14:13,540
מחתולים לכלבים, אתה יכול ליצור גיהנום של סיפורים.

1656
02:14:13,564 --> 02:14:16,571
ואתה חושב שאני פשוט יעמוד כאן ואקשיב לכל זה?

1657
02:14:16,872 --> 02:14:20,753
עצור! יש רק דרך אחת לגלות את האמת. ג'אגו, קחי את הטלפון שלך.

1658
02:14:21,148 --> 02:14:22,886
קדימה, ג'אגו.

1659
02:14:25,695 --> 02:14:29,195
"המספר שאליו חייגת איננו מחובר"

1660
02:14:29,790 --> 02:14:32,877
מספר אחר? חברים, מכללות, משהו?

1661
02:14:33,551 --> 02:14:34,765
קדימה, ג'אגו

1662
02:14:34,790 --> 02:14:36,321
אוניברסיטת בלגיה.
- חייגי.

1663
02:14:41,225 --> 02:14:42,614
הלו.

1664
02:14:42,828 --> 02:14:46,757
הלו, בעצם אני צריכה ליצור קשר עם אחד מהסטודנטים לתואר.

1665
02:14:47,685 --> 02:14:51,058
סאפארז יוסוף. - הוא עזב לפקיסטן בשנה שעברה.

1666
02:14:51,082 --> 02:14:52,264
הוא השאיר מספר?

1667
02:14:52,573 --> 02:14:56,113
אני מצטערת. אנחנו לא מוסמכים לתת לך את המידע.

1668
02:14:56,764 --> 02:15:01,248
גברתי, זה באמת חשוב. 
- את יכולה להשאיר לנו אימייל. אני אוכל להעביר את זה לסטודנטים.

1669
02:15:01,613 --> 02:15:03,208
שיהיה יום נהדר, יקירתי.

1670
02:15:03,232 --> 02:15:04,819
מספר פקיסטני? מספר הבית? - לא.

1671
02:15:05,351 --> 02:15:07,104
ג'אגו חשבי, חשבי.

1672
02:15:09,072 --> 02:15:11,842
אני עובד בעבודה בחצי משרה בשגרירות פקיסטן.

1673
02:15:12,088 --> 02:15:14,254
הוא אוהב בזמנו הפנוי בשגרירות פקיסטן.

1674
02:15:15,404 --> 02:15:18,396
ניטו, תתקשרי לשגרירות פקיסטן בבלגיה.

1675
02:15:18,420 --> 02:15:20,015
מתקשרת אדוני.
-ושימי את השיחה על ספיקר כאן.

1676
02:15:23,402 --> 02:15:25,378
סלאם עליכום. שגרירות פקיסטן.

1677
02:15:26,164 --> 02:15:27,600
הלו.

1678
02:15:29,140 --> 02:15:32,100
האם ישנו סטונדט שעובד אצלכם שהגיע מלאהור ( עיר פקסיטנית)?

1679
02:15:32,933 --> 02:15:35,354
סאפארז יוסוף.
- שמך ג'אגו, נכון?

1680
02:15:39,042 --> 02:15:41,168
הלו, שמך ג'אגו, נכון?

1681
02:15:41,842 --> 02:15:43,096
כן, אבל איך את יודעת?

1682
02:15:43,850 --> 02:15:45,715
השיחה סוף סוף הגיע!

1683
02:15:45,739 --> 02:15:49,492
הבחורה מדלהי סוף סוף התקשרה! כולם, בואו לכאן!

1684
02:15:49,516 --> 02:15:52,420
בואו כולכם. 

1685
02:15:52,444 --> 02:15:55,912
קיבלנו שיחה מהודו, בואו כולכם.

1686
02:15:58,673 --> 02:15:59,705
יקירתי,

1687
02:16:00,006 --> 02:16:04,594
בכל יום בתשע בבוקר קיבלנו שיחה מסאפראז יוסוף מלאהור.

1688
02:16:05,316 --> 02:16:09,308
במתק שפתיים, הייתה לו רק שאלה אחת.

1689
02:16:09,816 --> 02:16:13,212
האם קיבלתם שיחה מבחורה בשם ג'אגו?

1690
02:16:14,791 --> 02:16:17,831
אמרנו לא, והוא בשקט סגר את הטלפון.

1691
02:16:18,212 --> 02:16:19,569
הוא משוגע.

1692
02:16:20,299 --> 02:16:22,600
תשארי שם, אני אקשר אותך איתו.

1693
02:16:38,202 --> 02:16:39,202
הלו.

1694
02:16:40,329 --> 02:16:43,503
סאפארז יוסוף - כן, סלאם עליכום

1695
02:16:43,955 --> 02:16:45,312
מהיכן אתה מדבר?

1696
02:16:45,716 --> 02:16:47,835
אני מדבר מלאהור, למה?

1697
02:16:48,168 --> 02:16:49,898
היכן אתה עכשיו?

1698
02:16:50,382 --> 02:16:53,112
אני בביתי, למה?

1699
02:16:53,707 --> 02:16:57,350
האם ישנו כסא או ספסל שאתה יכול לשבת עליו?

1700
02:16:57,794 --> 02:17:02,429
אם יש, בבקשה שב. אתה תתרגש נורא.

1701
02:17:03,421 --> 02:17:05,524
הו סליחה. אני לא מבין למה את מתכוונת.

1702
02:17:06,889 --> 02:17:08,651
קיבלנו שיחת טלפון מהודו, בשבילך.

1703
02:17:15,386 --> 02:17:17,268
דבר אליה.

1704
02:17:19,974 --> 02:17:22,315
הלו. - סאפארז.

1705
02:17:27,391 --> 02:17:28,391
ג'אגו.

1706
02:17:30,993 --> 02:17:31,993
הלו.

1707
02:17:34,183 --> 02:17:35,850
הלו, הכל בסדר ג'אגו?

1708
02:17:38,770 --> 02:17:42,000
באותו יום, הגעת למשרד הרישום? - כן, הגעתי.

1709
02:17:43,262 --> 02:17:45,111
כשהגעתי, את הלכת.

1710
02:17:46,071 --> 02:17:47,468
למה לא התקשרת אלי?

1711
02:17:48,000 --> 02:17:50,142
איך יכולתי? קראתי את המכתב שלך.

1712
02:17:50,737 --> 02:17:53,451
רשמת שאני לא אנסה ליצור קשר איתך.

1713
02:17:54,133 --> 02:17:56,260
ידעתי שיש לך הרבה לחץ מהמשפחה שלך.

1714
02:17:56,816 --> 02:17:59,474
אבל לא ידעתי למה ג'אגו, אני חשבתי...

1715
02:18:00,030 --> 02:18:03,355
האם ניסית אי פעם ליצור קשר איתי.

1716
02:18:05,966 --> 02:18:07,799
לקח לך הרבה זמן להתקשר אליי, ג'אגו.

1717
02:18:09,854 --> 02:18:10,910
מה יכלתי לעשות?

1718
02:18:12,647 --> 02:18:14,235
קיבלתי מספר שגוי.

1719
02:18:21,758 --> 02:18:23,820
עכשיו הכרתי חבר שנתן לי את המספר הנכון.

1720
02:18:51,755 --> 02:18:52,755
תודה לך, בני.

1721
02:19:28,094 --> 02:19:29,776
את יכולה להחזיק את זה רגע?

1722
02:19:54,081 --> 02:19:57,287
פיקיי, אתה לוקח את כל הבטריות האלה איתך?

1723
02:19:57,834 --> 02:20:00,136
אין לנו כאלה שם.

1724
02:20:00,161 --> 02:20:02,310
אבל מה אתה הולך לעשות עם כל הבטריות האלה?

1725
02:20:02,674 --> 02:20:04,992
לקחתי קלטות מוקלטות איתי, הקלטתי צלילים.

1726
02:20:05,302 --> 02:20:07,936
אני אקשיב להם, בכוכב שלי. - איזה סוג של צלילים?

1727
02:20:08,507 --> 02:20:10,475
הכל כאן..

1728
02:20:10,958 --> 02:20:12,895
חיות, מוזיקה ורעש תנועת מכוניות.

1729
02:20:13,062 --> 02:20:15,133
אתה הולך להאזין לרעש תנועת מכוניות?

1730
02:20:15,760 --> 02:20:18,275
כשאני אתחיל להתגעגע לכוכב הזה,

1731
02:20:19,028 --> 02:20:20,543
אני האזין להם

1732
02:20:23,232 --> 02:20:24,303
חכה ..!

1733
02:20:24,453 --> 02:20:26,541
יש לי שם עוד תיק!

1734
02:20:26,565 --> 02:20:28,144
פיקיי, עזוב את זה.

1735
02:20:28,168 --> 02:20:31,675
איך אני יכול? כל הבטריות בתיק ההוא!

1736
02:20:32,262 --> 02:20:33,865
הקשב לי!

1737
02:20:54,598 --> 02:20:57,987
לכולם בכוכב שלך יש אוזניות כאלה?

1738
02:20:59,455 --> 02:21:02,376
וכולם הולכים עירומים?

1739
02:21:03,288 --> 02:21:06,693
על מה אתה מסתכל? משהו בפנים שלי?

1740
02:21:11,270 --> 02:21:12,270
אתה יודע..

1741
02:21:12,920 --> 02:21:14,413
כשהייתי בת 10.

1742
02:21:15,048 --> 02:21:16,762
כשכתבתי את השיר הראשון שלי.

1743
02:21:18,397 --> 02:21:19,500
הוא היה מוקדש לאבי.

1744
02:21:21,770 --> 02:21:23,730
כולם אמרו שאני דומה לאמא שלי.

1745
02:21:24,610 --> 02:21:27,087
וכולם אמרו שזה נכון.

1746
02:21:34,420 --> 02:21:36,390
שירה פירושה ..

1747
02:21:36,666 --> 02:21:38,358
הגבלה במילים, סיפור גדול.

1748
02:21:40,556 --> 02:21:42,548
אתה כל כך חמוד.

1749
02:21:44,158 --> 02:21:47,158
עוד אחד בשביל חבר שלי 

1750
02:21:53,602 --> 02:21:55,610
אין קולות של חיות, לא עורבים.

1751
02:21:56,125 --> 02:21:57,149
לא רעשי תנועת מכוניות.

1752
02:21:58,387 --> 02:22:00,299
כל צליל בקלטת היה הקול שלי.

1753
02:22:15,684 --> 02:22:16,684
מצאתי את זה.

1754
02:22:22,525 --> 02:22:23,961
האוטובוס היה מאוד מהיר

1755
02:22:28,491 --> 02:22:30,928
מה הקלטת בקלטות, פיקיי? 

1756
02:22:32,872 --> 02:22:35,531
אמרתי לך, קולות של חיות, רעש תנועת מכוניות ועורבים.

1757
02:22:48,053 --> 02:22:49,553
בכל פעם שאני אתגעגע לכוכב הזה

1758
02:22:50,434 --> 02:22:51,910
אני האזין לקלטות האלה.

1759
02:22:53,402 --> 02:22:57,084
אני אנופף ביד שלי, בצורה כזאת.

1760
02:22:57,813 --> 02:22:58,813


1761
02:23:01,113 --> 02:23:02,962
תוכלי לנופף לי בחזרה עם היד

1762
02:23:04,049 --> 02:23:05,247
כשיהיה לך זמן..

1763
02:23:07,009 --> 02:23:08,429
בהקלטות האלה אין את הקול שלי, נכון?

1764
02:23:10,429 --> 02:23:11,913
תני לי לחשוב..

1765
02:23:13,198 --> 02:23:14,198
כן, יש לי.

1766
02:23:14,857 --> 02:23:17,626
זוכרת פעם אחת, דיקלמת את השיר שלך. יש לי את זה.

1767
02:23:18,570 --> 02:23:21,118
רק את זה? שיר אחד?

1768
02:23:24,466 --> 02:23:26,386
רק.. אני לא האהוב שלך

1769
02:23:27,322 --> 02:23:28,965
לכן אני צריך להקדיש את כל הזמן שלי כדי לחשוב עלייך ..

1770
02:23:49,296 --> 02:23:51,205
הוא לא הסתכל אחורה אפילו פעם אחת.

1771
02:23:52,657 --> 02:23:54,348
אולי הסתיר את הדמעות שלו.

1772
02:23:55,975 --> 02:23:57,118
פעם הוא לימד אותנו דבר

1773
02:23:58,133 --> 02:23:59,173
ופעם למד מאיתנו דבר

1774
02:24:01,244 --> 02:24:02,744
למד לשקר.

1775
02:24:04,132 --> 02:24:05,291
הוא לימד אותי

1776
02:24:06,100 --> 02:24:07,791
את המשמעות האמיתית של האהבה.

1777
02:24:09,172 --> 02:24:11,664
הוא אהב אותי כל כך כדי לתת לי ללכת.

1778
02:24:12,870 --> 02:24:15,918
כמו תינוקות שבאים לעולם שלנו עירומים.

1779
02:24:16,838 --> 02:24:17,862
כך הוא הגיע אלינו יום אחד.

1780
02:24:19,409 --> 02:24:21,457
כמו ילדים ששואלים הרבה שאלות

1781
02:24:22,933 --> 02:24:24,750
הוא גם שאל הרבה שאלות.

1782
02:24:27,329 --> 02:24:28,575
עד שיום אחד ..

1783
02:24:31,789 --> 02:24:32,789
הוא נעלם

1784
02:24:35,741 --> 02:24:38,638
חמישה מיליון קילומטר הרחק מכאן.

1785
02:24:41,662 --> 02:24:44,185
אבל הוא השאיר לי מתנה נחמדה מאוד.

1786
02:24:47,502 --> 02:24:48,621
סאפארז.

1787
02:24:50,765 --> 02:24:51,765
ואבא שלי.

1788
02:24:55,892 --> 02:24:57,312
כל עוד אני חיה,

1789
02:24:58,137 --> 02:24:59,931
אני אסתכל על הכוכב שלו כל לילה

1790
02:25:01,225 --> 02:25:02,248
אנופף בידי.

1791
02:25:05,017 --> 02:25:06,040
בטוחה ..

1792
02:25:06,770 --> 02:25:08,008
שהוא עושה את אותו דבר.

1793
02:25:12,809 --> 02:25:13,904
אני מתגעגעת אליו.

1794
02:25:48,578 --> 02:25:52,872
לאחר שנה אחת.

1795
02:25:54,403 --> 02:25:58,475
אחיי, אנחנו עומדים לנחות על כדור הארץ בקרוב.

1796
02:25:58,903 --> 02:26:02,712
אל תשכחו מה שלימדתי אותכם. רק ארבעה דברים.

1797
02:26:03,116 --> 02:26:05,839
דבר ראשון, הליכה בעירום בכוכב זה היא אסורה.

1798
02:26:06,355 --> 02:26:08,648
נשיקות, אהבה וכל דברי העירום האלה

1799
02:26:08,672 --> 02:26:11,656
הם עושים רק בדלתיים סגורות.

1800
02:26:11,798 --> 02:26:15,806
חוץ מזה, מלחמה, קרבות והשפלות, הם מבצעים בגלוי.

1801
02:26:16,258 --> 02:26:19,774
שנית, הדבר הכי מבלבל על פני כדור הארץ הוא השפה.

1802
02:26:20,021 --> 02:26:21,837
כאשר תשמעו אנשים אומרים

1803
02:26:21,861 --> 02:26:23,646
"אני אוהב עופות, אני אוהב דגים"

1804
02:26:23,805 --> 02:26:27,249
זה לא בהכרח שהם אוהבים בעלי חיים.

1805
02:26:27,558 --> 02:26:32,138
זה אומר שהם יאכלו עופות ודגים לארוחת הצהרים של היום.

1806
02:26:32,622 --> 02:26:37,225
מה שהם חושבים ומה שהם אומרים, לגמרי שונה. זה יהיה המוקד במחקר שלנו.

1807
02:26:37,939 --> 02:26:41,209
דבר שלישי, אנחנו נגנוב בגדים ממכוניות מרקדות.

1808
02:26:41,566 --> 02:26:44,748
כל אחד צריך להחביא את השלט הרחוק שלו מתחת לבגדיו.

1809
02:26:44,882 --> 02:26:48,613
שאף אחד לא יגנוב את זה ממכם.

1810
02:26:49,049 --> 02:26:52,081
דבר רביעי, והנקודה הכי חשובה.

1811
02:26:52,596 --> 02:26:56,707
בכל פעם שמישהו פונה אליכם, וטוען שהוא יכול לתקשר עם אלוהים

1812
02:26:56,873 --> 02:27:01,207
פשוט תעזבו את המחקר, תעשו אחורה פעם ותחזרו לכאן במהירות.

1813
02:27:13,760 --> 02:27:16,490
קדימה. הו, אל תדאג.

1814
02:27:21,980 --> 02:27:23,686
במה אתה בוהה, אה?

1815
02:27:25,415 --> 02:27:27,733
יש לי שאלה. - ומה היא?

1816
02:27:29,034 --> 02:27:30,153
בפעם האחרונה שביקרת כאן,

1817
02:27:31,700 --> 02:27:33,335
כמה פעמים היכו אותך?

1818
02:27:41,563 --> 02:27:43,610
מה אלה?

1819
02:27:44,919 --> 02:27:46,720
הגנה עצמית.
-באמת?

1820
02:27:47,323 --> 02:27:48,799
תתקדם. - תתקדם.

1821
02:27:48,823 --> 02:27:51,315
לאן אתה הולך? תתקדם לשם.

1822
02:27:51,823 --> 02:30:51,315

*PK* 
תורגם מאנגלית על ידי - אלעד גולן

תורגם וסונכרן על ידי MohdAsriDungun

Made in israel.
Made in Malaysia.

